copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 20:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#And <2532> David <1138> himself <846> saith <3004> (5719) in <1722> the book <976> of Psalms <5568>, The LORD <2962> said <2036> (5627) unto my <3450> Lord <2962>, Sit thou <2521> (5737) on <1537> my <3450> right hand <1188>,
TBSebab Daud sendiri berkata dalam kitab Mazmur: Tuhan telah berfirman kepada Tuanku: duduklah di sebelah kanan-Ku,
BISPadahal Daud sendiri berkata di dalam buku Mazmur, 'Tuhan berkata kepada Tuhanku: Duduklah di sebelah kanan-Ku,
FAYHPadahal Daud sendiri menulis dalam Kitab Mazmur, 'Allah berkata kepada Tuhanku, Mesias: Duduklah di sebelah kanan-Ku sampai Aku menaruh semua musuh-Mu di bawah kaki-Mu.' Karena Daud menyebut Dia Tuhannya, bagaimana mungkin Dia anak Daud?"
DRFT_WBTCDalam kitab Mazmur Daud sendiri mengatakan, 'Allah berkata kepada Tuhanku, duduklah di sebelah kanan-Ku, (20-43) dan Aku akan membuat musuh-Mu di bawah kuasa-Mu.'
TLKarena Daud sendiri mengatakan di dalam kitab Zabur: Bahwa Tuhan telah berfirman kepada Tuhanku: Duduklah Engkau di sebelah kanan-Ku,
KSISebab dalam Kitab Zabur yang disampaikan oleh Nabi Daud telah tersurat, 'Tuhan bersabda kepada Junjunganku: Duduklah di sebelah kanan-Ku,
DRFT_SBKarena anak Daud itu sendiri berkata dalam kitab Zabur, "Bahwa firman Tuhan kepada Rabbiku, duduklah disebelah tanganku,
BABAKerna Da'ud sndiri kata dalam kitab Mazmur, 'Tuhan sudah kata sama sahya punya Tuan, "Dudok-lah angkau di sblah kanan sahya
KL1863Maka kata Dawoed sendiri dalem kitab Mazmoer: {Maz 110:1; Kis 2:34; 1Ko 15:26; Ibr 1:13; 10:13} "Bahoewa Toehan soedah befirman sama Toehankoe, doedoeklah angkau disablah kanankoe;"
KL1870Maka dalam kitab Zaboer Da'oed sendiri pon berkata demikian: "Telah Toehan bersabda kapada Toehankoe: doedoeklah engkau pada sabelah kanankoe,
DRFT_LDKSedang Da`ud sendirij sudah meng`utjap didalam kitab Zabur: maha besar Tuhan sudah baferman pada Tuhanku, dudokhlah 'angkaw pada kananku.
ENDEDavid sendiri berkata dalam Kitab Mazmur: Tuhan telah bersabda kepada Tuhanku, duduklah disebelah kananKu,
TB_ITL_DRF/Sebab <1063> Daud <1138> sendiri <846> berkata <3004> dalam <1722> kitab <976> Mazmur <5568>: Tuhan <2962> telah berfirman <2036> kepada Tuanku <2962> <3450>: duduklah <2521> di sebelah <1537> kanan-Ku <1188> <3450>,*
TL_ITL_DRFKarena <1063> Daud <1138> sendiri mengatakan <3004> di <1722> dalam kitab <976> Zabur <5568>: Bahwa Tuhan <2962> telah berfirman <2036> kepada Tuhanku <3450>: Duduklah <2521> Engkau di sebelah <1537> kanan-Ku <1188>,
BBEFor David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand,
MESSAGEIn the Book of Psalms, David clearly says, God said to my Master, "Sit here at my right hand
NKJV"Now David himself said in the Book of Psalms: `The LORD said to my Lord, "Sit at My right hand,
PHILIPSFor David himself says in the book of psalmsThe Lord said unto my [Lord]. Sit thou on my right hand,
RWEBSTRAnd David himself saith in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand,
GWVDavid says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Take the highest position in heaven
NETFor David himself says in the book of Psalms, ‘The Lord said to my* lord, “Sit at my right hand,
NET20:42 For David himself says in the book of Psalms,

The Lord said to my2858

lord,

Sit at my right hand,

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} autov <846> {HIMSELF} dabid <1138> {DAVID} legei <3004> (5719) {SAYS} en <1722> {IN [THE]} biblw <976> {BOOK} qalmwn <5568> {OF PSALMS,} eipen <2036> (5627) {SAID} o <3588> {THE} kuriov <2962> tw <3588> {LORD} kuriw <2962> mou <3450> {TO MY LORD,} kayou <2521> (5737) {SIT} ek <1537> {ON} dexiwn <1188> mou <3450> {MY RIGHT HAND,}
WHautov <846> {P-NSM} gar <1063> {CONJ} dauid <1138> {N-PRI} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} biblw <976> {N-DSF} qalmwn <5568> {N-GPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kuriov <2962> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} kayou <2521> (5737) {V-PNM-2S} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS}
TRkai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} dabid <1138> {N-PRI} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} biblw <976> {N-DSF} qalmwn <5568> {N-GPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} mou <3450> {P-1GS} kayou <2521> (5737) {V-PNM-2S} ek <1537> {PREP} dexiwn <1188> {A-GPM} mou <3450> {P-1GS}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran