copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 2:39
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
DRFT_LDKDan satelah habis marika 'itu mengganapij sasawatu, jang patut dengan Tawrat maha besar Tuhan, maka pulanglah 'ija kapada tanah DJalila, kadalam negerinja Natsirat.
TBDan setelah selesai semua yang harus dilakukan menurut hukum Tuhan, kembalilah mereka ke kota kediamannya, yaitu kota Nazaret di Galilea.
BISSetelah Yusuf dan Maria melakukan semua yang diwajibkan Hukum Tuhan, mereka pulang ke Nazaret di Galilea.
FAYHKetika orang tua Yesus sudah menggenapi tuntutan Hukum Allah, mereka pulang ke Nazaret di Galilea.
DRFT_WBTCSetelah mereka menyelesaikan semua syarat hukum Allah, mereka kembali ke Galilea, ke kota mereka, Nazaret.
TLSetelah digenapkannya segala sesuatu yang wajib menurut hukum Tuhan, maka kembalilah mereka itu ke Galilea, yaitu negerinya sendiri Nazaret.
KSISetelah Yusuf dan Maryam selesai melakukan semua yang harus dijalankan menurut hukum Tuhan, mereka kembali ke kota Nazaret, kota kediaman mereka di Galilea.
DRFT_SBAdapun apabila keduanya itu sudah menggenapi segala perkara yang seperti hukum Tuhan, maka kembalilah ia ke Galilea, yaitu ke Nasaret, negerinya sendiri.
BABABila dia-orang sudah habiskan sgala perkara ikut hukum Tuhan, dia-orang pulang Galil, pergi Nasarat negri-nya sndiri.
KL1863Maka kapan soedah dia-orang berboewat segala perkara toeroet toret Toehan, lantas dia-orang poelang di Galilea, dinegarinja Nazareth.
KL1870SJAHADAN, satelah soedah dilakoekannja segala perkara itoe satoedjoe dengan boenji torat Toehan, kembalilah mareka-itoe kaGalilea, kanegarinja sendiri, ija-itoe kaNazaret.
ENDEDan setelah terlaksana segala kewadjiban menurut perintah Tuhan, merekapun pulang ketempat kediamannja ialah kota Nazaret di Galilea.
TB_ITL_DRFDan <2532> setelah <5613> selesai <5055> semua <3956> yang harus dilakukan menurut <2596> hukum <3551> Tuhan <2962>, kembalilah mereka <1994> ke <1519> kota <4172> kediamannya <1438>, yaitu kota Nazaret <3478> di Galilea <1056>.
TL_ITL_DRFSetelah <2532> digenapkannya <5055> segala sesuatu <3956> yang wajib menurut <2596> hukum <3551> Tuhan <2962>, maka kembalilah <1994> mereka itu ke <1519> Galilea <1056>, yaitu negerinya <4172> sendiri <1438> Nazaret <3478>.
AV#And <2532> when <5613> they had performed <5055> (5656) all things <537> according <2596> to the law <3551> of the Lord <2962>, they returned <5290> (5656) into <1519> Galilee <1056>, to <1519> their own <846> city <4172> Nazareth <3478>.
BBEAnd when they had done all the things which were ordered by the law of the Lord, they went back to Galilee, to Nazareth, the town where they were living.
MESSAGEWhen they finished everything required by God in the Law, they returned to Galilee and their own town, Nazareth.
NKJVSo when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their [own] city, Nazareth.
PHILIPSWhen they had completed all the requirements of the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.
RWEBSTRAnd when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
GWVAfter doing everything the Lord's Teachings required, Joseph and Mary returned to their hometown of Nazareth in Galilee.
NETSo* when Joseph and Mary* had performed* everything according to the law of the Lord,* they returned to Galilee, to their own town* of Nazareth.*
NET2:39 So360 when Joseph and Mary361 had performed362 everything according to the law of the Lord,363 they returned to Galilee, to their own town364 of Nazareth.365
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} wv <5613> {WHEN} etelesan <5055> (5656) {THEY HAD COMPLETED} apanta <537> ta <3588> {ALL THINGS} kata <2596> {ACCORDING TO} ton <3588> {THE} nomon <3551> {LAW} kuriou <2962> {OF [THE] LORD} upestreqan <5290> (5656) {THEY RETURNED} eiv <1519> thn <3588> {TO} galilaian <1056> {GALILEE,} eiv <1519> thn <3588> {TO} polin <4172> {CITY} autwn <846> {THEIR [OWN],} nazaret <3478> {NAZARETH.}
WHkai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} etelesan <5055> (5656) {V-AAI-3P} panta <3956> {A-APN} ta <3588> {T-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} kuriou <2962> {N-GSM} epestreqan <1994> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} polin <4172> {N-ASF} eautwn <1438> {F-3GPM} nazarey <3478> {N-PRI}
TRkai <2532> {CONJ} wv <5613> {ADV} etelesan <5055> (5656) {V-AAI-3P} apanta <537> {A-APN} ta <3588> {T-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} kuriou <2962> {N-GSM} upestreqan <5290> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} autwn <846> {P-GPM} nazaret <3478> {N-PRI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran