KL1863 | {Mat 20:22; Mar 10:38} Tetapi tidak bolih tidak akoe dipermandiken dengan satoe permandian, dan bagimana akoe dipaksa sampe ija-itoe soedah djadi! |
TB | Aku harus menerima baptisan, dan betapakah susahnya hati-Ku, sebelum hal itu berlangsung! |
BIS | Masih ada penderitaan hebat yang harus Aku jalani. Dan hati-Ku gelisah sekali sebelum itu terlaksana. |
FAYH | Aku menghadapi suatu baptisan yang mengerikan. Betapa susahnya hati-Ku sebelum hal itu terlaksana!
|
DRFT_WBTC | Aku harus mengalami baptisan yang lain. Aku merasa susah sampai hal itu terlaksana. |
TL | Tetapi haruslah Aku dibaptiskan dengan suatu baptisan, dan bagaimana susah hati-Ku selagi belum itu digenapi! |
KSI | Ada permandian tertentu yang harus Kujalani dan betapa susahnya hati-Ku kalau itu belum terlaksana!
|
DRFT_SB | Tetapi adalah padaku suatu baptisan yang hendak aku dibaptiskan; maka bagaimana susah hatiku sebelum yaitu disudahkan! |
BABA | Ttapi sahya ada satu baptisan yang sahya msti di-baptiskan, dan brapa ssak hati sahya s-blum itu sudah di-sampaikan. |
KL1870 | Tetapi tadapat tidak akoe dibaptiskan kelak dengan soeatoe baptisan, maka bagaimana kapitjikan akoe sampai ija-itoe digenapi. |
DRFT_LDK | Tetapi sajogijanjalah 'aku depermandikan dengan sawatu permandijan: maka barapa sangat 'aku depakhsa sampej mana 'itu deganapij? |
ENDE | Tetapi Aku harus dipermandikan dengan suatu permandian tertentu, dan alangkah gelisah hatiKu hingga itu berlangsung. |
TB_ITL_DRF | /Aku <2192> harus menerima <2192> baptisan <908>, dan <2532> betapakah <4459> susahnya hati-Ku <4912>, sebelum <2193> hal itu <907> berlangsung <5055>!* |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> haruslah <2192> Aku dibaptiskan <907> dengan suatu baptisan <908>, dan <2532> bagaimana <4459> susah hati-Ku selagi belum itu digenapi <3755>! |
AV# | But <1161> I have <2192> (5719) a baptism <908> to be baptized with <907> (5683); and <2532> how <4459> am I straitened <4912> (5743) till <2193> <3757> it be accomplished <5055> (5686)! {straitened: or, pained} |
BBE | But there is a baptism which I have to undergo; and how am I kept back till it is complete! |
MESSAGE | I've come to change everything, turn everything rightside up--how I long for it to be finished! |
NKJV | "But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished! |
PHILIPS | There is a baptism that I must undergo and how strained I must be until it is all over! |
RWEBSTR | But I have a baptism to be baptized with; and how am I constrained till it shall be accomplished! |
GWV | I have a baptism to go through, and I will suffer until it is over. |
NET | I have a baptism* to undergo,* and how distressed I am until it is finished! |
NET | 12:50 I have a baptism1948 sn The figure of the baptism is variously interpreted, as some see a reference (1) to martyrdom or (2) to inundation with God’s judgment. The OT background, however, suggests the latter sense: Jesus is about to be uniquely inundated with God’s judgment as he is rejected, persecuted, and killed (Ps 18:4, 16; 42:7; 69:1-2; Isa 8:7-8; 30:27-28; Jonah 2:3-6). to undergo,1949 tn Grk “to be baptized with.” and how distressed I am until it is finished!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | baptisma <908> de <1161> {BUT A BAPTISM} ecw <2192> (5719) {I HAVE} baptisyhnai <907> (5683) {TO BE BAPTIZED [WITH],} kai <2532> {AND} pwv <4459> {HOW} sunecomai <4912> (5743) {AM I STRAITENED} ewv <2193> ou <3739> {UNTIL} telesyh <5055> (5686) {IT BE ACCOMPLISHED!} |
WH | baptisma <908> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} baptisyhnai <907> (5683) {V-APN} kai <2532> {CONJ} pwv <4459> {ADV} sunecomai <4912> (5743) {V-PPI-1S} ewv <2193> {CONJ} otou <3755> {R-GSN-ATT} telesyh <5055> (5686) {V-APS-3S} |
TR | baptisma <908> {N-ASN} de <1161> {CONJ} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} baptisyhnai <907> (5683) {V-APN} kai <2532> {CONJ} pwv <4459> {ADV} sunecomai <4912> (5743) {V-PPI-1S} ewv <2193> {CONJ} ou <3739> {R-GSM} telesyh <5055> (5686) {V-APS-3S} |