copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 11:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka pergilah ia dan mendapati rumah itu bersih tersapu dan rapih teratur.
BISWaktu ia sampai di sana, ia mendapatkan rumah itu bersih dan teratur.
FAYHdan mendapati rumahnya yang dahulu itu sudah bersih dan rapi.
DRFT_WBTCDia pergi dan menemukan bahwa rumah itu sudah disapu dan rapi.
TLMaka apabila ia tiba, didapatinya rumah itu bersapu serta terhias.
KSITetapi ketika ia kembali, didapatinya tempat itu sudah bersih tersapu dan rapi teratur.
DRFT_SBMaka datanglah ia, lalu didapatinya rumah itu sudah tersapu dan terhias.
BABADan bila dia sudah sampai, dia jumpa rumah itu sudah sapu dan sudah rias.
KL1863Habis dateng, dia dapet sama itoe tempat soedah tersapoe dan terhias.
KL1870Satelah datang, didapatinja akan tempat itoe telah tersapoe lagi terhias,
DRFT_LDKMaka serta datangnja 'ija mendapat dija 'itu tersapuw 2, dan terhijas.
ENDEDan sekembali kesitu didapatinja rumah itu tersapu dan terhias;
TB_ITL_DRF/Maka <2532> pergilah <2064> ia <2147> dan mendapati <2147> rumah itu bersih tersapu <4563> dan <2532> rapih teratur <2885>.*
TL_ITL_DRFMaka <2532> apabila <2064> ia tiba, didapatinya <2064> <4980> didapatinya <2147> rumah <4563> itu bersapu serta <4980> <4563> terhias <2885>.
AV#And <2532> when he cometh <2064> (5631), he findeth <2147> (5719) [it] swept <4563> (5772) and <2532> garnished <2885> (5772).
BBEAnd when he comes, he sees that it has been made fair and clean.
MESSAGEOn return, it finds the person swept and dusted, but vacant.
NKJV"And when he comes, he finds [it] swept and put in order.
PHILIPSWhen it arrives, it finds it cleaned and all in order.
RWEBSTRAnd when he cometh, he findeth [it] swept and garnished.
GWVWhen it comes, it finds the house swept clean and in order.
NETWhen it returns,* it finds the house* swept clean and put in order.*
NET11:25 When it returns,1726 it finds the house1727 swept clean and put in order.1728
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} elyon <2064> (5631) {HAVING COME} euriskei <2147> (5719) {HE FINDS [IT]} sesarwmenon <4563> (5772) {SWEPT} kai <2532> {AND} kekosmhmenon <2885> (5772) {ADORNED.}
WHkai <2532> {CONJ} elyon <2064> (5631) {V-2AAP-NSN} euriskei <2147> (5719) {V-PAI-3S} [scolazonta] <4980> (5723) {V-PAP-ASM} sesarwmenon <4563> (5772) {V-RPP-ASM} kai <2532> {CONJ} kekosmhmenon <2885> (5772) {V-RPP-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} elyon <2064> (5631) {V-2AAP-NSN} euriskei <2147> (5719) {V-PAI-3S} sesarwmenon <4563> (5772) {V-RPP-ASM} kai <2532> {CONJ} kekosmhmenon <2885> (5772) {V-RPP-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran