GWV | John was dressed in clothes made from camel's hair. He wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. |
TB | Yohanes memakai jubah bulu unta dan ikat pinggang kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan. |
BIS | Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan. |
FAYH | Yohanes mengenakan pakaian dari bulu unta dan memakai ikat pinggang kulit. Makanannya belalang dan madu hutan.
|
DRFT_WBTC | Yohanes memakai pakaian dari bulu unta dan memakai sebuah ikat pinggang kulit. Makanannya terdiri dari belalang dan madu hutan. |
TL | Maka pakaian Yahya daripada bulu unta dan ikat pinggangnya daripada kulit, maka makanannya belalang dan air madu hutan. |
KSI | Pakaian Nabi Yahya terbuat dari bulu unta dan ikat pinggangnya dari kulit. Sedangkan makanannya ialah belalang serta madu hutan.
|
DRFT_SB | Maka adalah Yahya itu memakai pakaian dari pada bulu unta, dan ikat pinggangnya kulit, dan memakan belalang dan air madu di hutan. |
BABA | Dan Yahya punya pakaian deri-pada bulu onta, dan ikat pinggang-nya kulit, dan dia makan bilalang sama gula-lbah hutan. |
KL1863 | {2Ko 1:8; Mat 3:4} Maka pakejan Johannes dari boeloe-onta, dan iket-pinggangnja dari koelit, dan dia makan {Ima 11:22} walang dan madoe dihoetan. |
KL1870 | SJAHADAN adalah pakaijan Jahja itoe daripada boeloe onta dan pengikat daripada koelit adalah pada pinggangnja dan dimakannja bilalang dan ajar-madoe hoetan. |
DRFT_LDK | Maka 'adalah Jahhja berpakej pakejan deri pada buluw 'onta, dan peng`ikat kulit pawn terkenalah pada pinggangnja, dan 'adalah 'ija makan bilalang 2 dan 'ajer maduw dihutan djuga. |
ENDE | Adapun Joanes itu pakaiannja dari bulu unta, ikat-pinggangnja dari kulit binatang dan makanannja belalang dan madu hutan. Ia memaklumkan, katanja: |
TB_ITL_DRF | Yohanes <2491> memakai <1746> jubah bulu <2359> unta <2574> dan <2532> ikat pinggang <2223> kulit <1193>, dan <2532> makanannya <2068> belalang <200> dan <2532> madu <3192> hutan <66>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> pakaian Yahya <2491> daripada bulu <1746> <2359> unta <2574> dan <2532> ikat <2223> pinggangnya <1193> daripada kulit, maka <2532> makanannya <2068> belalang <200> dan <2532> air madu <3192> hutan <66>. |
AV# | And <1161> John <2491> was <2258> (5713) clothed <1746> (5765) with camel's <2574> hair <2359>, and <2532> with a girdle <2223> of a skin <1193> about <4012> his <846> loins <3751>; and <2532> he did eat <2068> (5723) locusts <200> and <2532> wild <66> honey <3192>; |
BBE | |
MESSAGE | John wore a camel-hair habit, tied at the waist with a leather belt. He ate locusts and wild field honey. |
NKJV | Now John was clothed with camel's hair and with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. |
PHILIPS | John himself was dressed in camelhair, with a leather belt round his waist, and he lived on locusts and wild honey. |
RWEBSTR | And John was clothed with camel's hair, and with a leather belt around his loins; and he ate locusts and wild honey; |
NET | John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.* |
NET | 1:6 John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.14 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hn <2258> (5713) de <1161> {AND WAS} iwannhv <2491> {JOHN} endedumenov <1746> (5765) {CLOTHED IN} tricav <2359> {HAIR} kamhlou <2574> {OF A CAMEL,} kai <2532> {AND} zwnhn <2223> {A GIRDLE} dermatinhn <1193> {OF LEATHER} peri <4012> thn <3588> {ABOUT} osfun <3751> autou <846> {HIS LOINS,} kai <2532> {AND} esyiwn <2068> (5723) {EATING} akridav <200> {LOCUSTS} kai <2532> {AND} meli <3192> {HONEY} agrion <66> {WILD.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} iwannhv <2491> {N-NSM} endedumenov <1746> (5765) {V-RMP-NSM} tricav <2359> {N-APF} kamhlou <2574> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} zwnhn <2223> {N-ASF} dermatinhn <1193> {A-ASF} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} osfun <3751> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} akridav <200> {N-APF} kai <2532> {CONJ} meli <3192> {N-ASN} agrion <66> {A-ASN} |
TR | hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} iwannhv <2491> {N-NSM} endedumenov <1746> (5765) {V-RMP-NSM} tricav <2359> {N-APF} kamhlou <2574> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} zwnhn <2223> {N-ASF} dermatinhn <1193> {A-ASF} peri <4012> {PREP} thn <3588> {T-ASF} osfun <3751> {N-ASF} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} esyiwn <2068> (5723) {V-PAP-NSM} akridav <200> {N-APF} kai <2532> {CONJ} meli <3192> {N-ASN} agrion <66> {A-ASN} |