DRFT_LDK | Maka SJimawn, dan segala 'awrang jang sertanja 'itu sudah meng`ikot dija. |
TB | Tetapi Simon dan kawan-kawannya menyusul Dia; |
BIS | Tetapi Simon dan teman-temannya pergi mencari Dia. |
FAYH | Kemudian Simon dan murid-murid yang lain pergi mencari Dia. Ketika mereka menjumpai-Nya, mereka berkata, "Semua orang mencari Guru."
|
DRFT_WBTC | Kemudian Petrus dan teman-temannya pergi mencari Yesus. |
TL | Maka Simon dengan segala orang sertanya menyusul Dia. |
KSI | Akan tetapi, Simon dan orang-orang yang bersamanya mencari Dia.
|
DRFT_SB | Maka Simon dan orang-orang yang sertanya itu mencari dia: |
BABA | Dan Simon, dngan smoa orang yang ada sama-sama dia, ikut dia; |
KL1863 | Maka Simon dan samowa orang jang ada sertanja toeroet sama Toehan dari blakang. |
KL1870 | Maka Simon dengan segala orang jang sertanja pon mengikoet dia. |
ENDE | Tetapi Simon beserta kawan-kawannja menjusul |
TB_ITL_DRF | Tetapi <2532> Simon <4613> dan <2532> kawan-kawannya menyusul <2614> Dia <846>; |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> Simon <4613> dengan <3326> segala orang sertanya <3326> menyusul <2614> Dia <846>. |
AV# | And <2532> Simon <4613> and <2532> they that were with <3326> him <846> followed after <2614> (5656) him <846>. |
BBE | And Simon and those who were with him came after him. |
MESSAGE | Simon and those with him went looking for him. |
NKJV | And Simon and those [who were] with Him searched for Him. |
PHILIPS | Simon and his companions went in search of him, |
RWEBSTR | And Simon and they that were with him followed after him. |
GWV | Simon and his friends searched for him. |
NET | Simon and his companions searched for him. |
NET | 1:36 Simon and his companions searched for him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} katediwxan <2614> (5656) {WENT AFTER} auton <846> o <3588> {HIM} simwn <4613> {SIMON} kai <2532> {AND} oi <3588> {THOSE} met <3326> {WITH} autou <846> {HIM;} |
WH | kai <2532> {CONJ} katediwxen <2614> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} simwn <4613> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} katediwxan <2614> (5656) {V-AAI-3P} auton <846> {P-ASM} o <3588> {T-NSM} simwn <4613> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} met <3326> {PREP} autou <846> {P-GSM} |