ENDE | Tiada pula orang mengisi anggur baru kedalam kerbat-kerbat lama; djikalau demikian, maka anggur baru meretaskan kerbat-kerbat, sehingga baik anggur maupun kerbat-kerbat akan binasa. Anggur baru harus diisi kedalam kerbat-kerbat jang baru. |
TB | Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua, karena jika demikian anggur itu akan mengoyakkan kantong itu, sehingga anggur itu dan kantongnya dua-duanya terbuang. Tetapi anggur yang baru hendaknya disimpan dalam kantong yang baru pula." |
BIS | Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua. Karena anggur baru itu akan menyebabkan kantong itu pecah. Akhirnya kedua-duanya terbuang. Anggur yang baru harus dituang ke dalam kantong yang baru juga!" |
FAYH | Demikianlah pula anggur yang baru tidak boleh disimpan dalam kantong kulit yang sudah tua. Kantong itu akan pecah. Anggurnya tumpah, sedangkan kantongnya rusak. Anggur yang baru harus disimpan dalam kantong kulit yang masih baru."
|
DRFT_WBTC | Dan tidak seorang pun yang memasukkan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua. Jika demikian, anggur yang baru itu akan merobek kantong kulit yang tua itu. Jadi, kedua-duanya rusak. Orang selalu menaruh anggur baru ke dalam kantong kulit yang baru." |
TL | Dan seorang pun tiada membubuh air anggur yang baharu ke dalam kerbat kulit yang lama, karena air anggur yang baharu itu kelak memecahkan kerbat kulit, lalu air anggur itu tertumpah dan kerbat itu pun binasalah, melainkan air anggur yang baharu patutlah dibubuh orang ke dalam kerbat yang baharu." |
KSI | Demikian pula tidak seorang pun menyimpan air anggur baru ke dalam kirbat-kirbat kulit yang sudah tua. Jika begitu, maka air anggur itu akan merusak kirbat-kirbat kulit yang sudah tua itu sehingga air anggur itu terbuang bersama-sama dengan kirbat-kirbat kulitnya. Jadi, air anggur baru harus disimpan pada kirbat-kirbat kulit yang baru pula."
|
DRFT_SB | Dan seorang pun tiada membubuh air anggur yang baru dalam kirbat kulit yang lama: Jikalau begitu, air anggur itu kelak memecahkan kirbat kulit itu, lalu air anggur itu binasalah dengan kirbatnya sekali; melainkan air anggur yang baru ibubuh orang kedalam kirbat yang baru." |
BABA | Dan lagi, orang bukan taroh ayer-anggor bharu dalam botol-kulit yang lama: kalau bgitu, itu ayer-anggor nanti rabekkan itu kulit, dan ayer-anggor sama kulit pun nanti rosak: ttapi ayer-anggor bharu tmpat-nya dalam kulit yang bharu." |
KL1863 | {Mat 9:17} Maka trada satoe orang taroh anggoer jang baroe dalem kantong koelit jang lama; melainken itoe anggoer baroe petjahken kantongnja, dan itoe anggoer tertoempah dan kantongnja djadi roesak; tetapi anggoer jang baroe patoet ditaroh dalem kantong koelit jang baroe. |
KL1870 | Danlagi sa'orang pon tidak menaroh ajar-anggoer beharoe dalam kirbat jang lama, karena ajar-anggoer itoe kelak memetjahkan kirbatnja dan ajar-anggoernja pon toempahlah dan kirbatnja pon binasalah, melainkan ajar-anggoer beharoe patoet diboeboeh dalam kirbat jang beharoe. |
DRFT_LDK | Lagipawn barang sa`awrang tijada membuboh 'ajer 'angawr baharu kadalam chikh 2 jang lama: maka tjara lajin 'ajer 'angawr baharu membelah chikh 'itu, dan 'ajer 'angawr 'itu tertuwang habis, dan chikh 'itu rusakh: tetapi 'ajer 'angawr baharu haros debuboh kadalam chikh 2 baharu. |
TB_ITL_DRF | /Demikian juga <2532> tidak seorangpun <3762> mengisikan <906> anggur <3631> yang baru <3501> ke dalam <1519> kantong kulit <779> yang tua <3820>, karena <1161> jika <1487> demikian anggur <3631> itu akan mengoyakkan <4486> kantong <779> itu, sehingga <2532> anggur <3631> itu dan <2532> kantongnya <779> dua-duanya terbuang <622>. Tetapi <235> anggur <3631> yang baru <3501> hendaknya disimpan dalam <1519> kantong <779> yang baru <2537> pula."* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> seorang pun <3762> tiada membubuh <906> air anggur <3631> yang baharu <3501> ke <1519> dalam kerbat <779> kulit <1487> yang lama <3820>, karena air anggur <3631> yang baharu <4486> itu kelak memecahkan kerbat <779> kulit, lalu <2532> air anggur <3631> itu tertumpah <622> dan <2532> kerbat <779> itu pun binasalah, melainkan <235> air anggur <3631> yang baharu <3501> patutlah dibubuh <3501> orang ke <1519> dalam kerbat <779> yang baharu <2537>." |
AV# | And <2532> no man <3762> putteth <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> old <3820> bottles <779>: else <1490> the new <3501> wine <3631> doth burst <4486> (5719) the bottles <779>, and <2532> the wine <3631> is spilled <1632> (5743), and <2532> the bottles <779> will be marred <622> (5698): but <235> new <3501> wine <3631> must be put <992> into <1519> new <2537> bottles <779>. {bottles: or, sacks of skin} |
BBE | And no man puts new wine into old wine-skins: or the skins will be burst by the wine, and the wine and the skins will be wasted: but new wine has to be put into new wine-skins. |
MESSAGE | And you don't put your wine in cracked bottles." |
NKJV | "And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine bursts the wineskins, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But new wine must be put into new wineskins." |
PHILIPS | And nobody puts new wine into old wineskins. If he does, the new wine bursts the skins, the wine is spilt and the skins are ruined. No, new wine must go into new wineskins." |
RWEBSTR | And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. |
GWV | People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the wine will make the skins burst, and both the wine and the skins will be ruined. Rather, new wine is to be poured into fresh skins." |
NET | And no one pours new wine into old wineskins;* otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins.”* |
NET | 2:22 And no one pours new wine into old wineskins;132 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins. otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins.”133 sn The meaning of the saying new wine is poured into new skins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
Lord of the Sabbath
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} oudeiv <3762> {NO ONE} ballei <906> (5719) {PUTS} oinon <3631> {WINE} neon <3501> {NEW} eiv <1519> {INTO} askouv <779> {SKINS} palaiouv <3820> {OLD;} ei <1487> de <1161> mh <3361> {OTHERWISE,} rhssei <4486> (5719) {BURSTS} o <3588> {THE} oinov <3631> o <3588> {WINE} neov <3501> {NEW} touv <3588> {THE} askouv <779> {SKINS,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} oinov <3631> {WINE} ekceitai <1632> (5743) {IS POURED OUT,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} askoi <779> {SKINS} apolountai <622> (5698) {WILL BE DESTROYED;} alla <235> {BUT} oinon <3631> {WINE} neon <3501> {NEW} eiv <1519> {INTO} askouv <779> {SKINS} kainouv <2537> {NEW} blhteon <992> {IS TO BE PUT.} |
WH | kai <2532> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} ballei <906> (5719) {V-PAI-3S} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} palaiouv <3820> {A-APM} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} rhxei <4486> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} oinov <3631> {N-NSM} touv <3588> {T-APM} askouv <779> {N-APM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} oinov <3631> {N-NSM} apollutai <622> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} askoi <779> {N-NPM} [alla <235> {CONJ} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} kainouv] <2537> {A-APM} |
TR | kai <2532> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} ballei <906> (5719) {V-PAI-3S} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} palaiouv <3820> {A-APM} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} rhssei <4486> (5719) {V-PAI-3S} o <3588> {T-NSM} oinov <3631> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} neov <3501> {A-NSM} touv <3588> {T-APM} askouv <779> {N-APM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} oinov <3631> {N-NSM} ekceitai <1632> (5743) {V-PPI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} askoi <779> {N-NPM} apolountai <622> (5698) {V-FMI-3P} alla <235> {CONJ} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} kainouv <2537> {A-APM} blhteon <992> {A-NSN} |