BIS | Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab lagi, sehingga Pilatus heran. |
TB | Tetapi Yesus sama sekali tidak menjawab lagi, sehingga Pilatus merasa heran. |
FAYH | Tetapi Yesus diam saja, sehingga membuat Pilatus terheran-heran.
|
DRFT_WBTC | Yesus masih juga tidak menjawab, dan Pilatus sangat heran. |
TL | Tetapi tiada sesuatu pun disahut oleh Yesus, sehingga heranlah Pilatus. |
KSI | Tetapi Isa tidak memberi jawab satu pun sehingga Pilatus merasa heran.
|
DRFT_SB | Tetapi satu pun tiada Isa memberi jawab lagi, sa-hingga Pilatus pun hairanlah. |
BABA | Ttapi Isa t'ada jawab apa-apa lagi; sampaikan Pilatus naik hairan. |
KL1863 | Tetapi Jesoes tidak menjaoet lagi, sampe Pilatoes djadi heiran. |
KL1870 | Tetapi soeatoepon tidak disahoet lagi olih Isa, sahingga Pilatoes pon hairanlah. |
DRFT_LDK | Maka Xisaj pawn tijada lagi menjahut barang sawatu pawn, sahingga hhejranlah Pilatus. |
ENDE | Tetapi Jesus tidak mendjawab, sehingga Pilatus merasa heran. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> Yesus <2424> sama sekali tidak <3762> menjawab <611> lagi <3765>, sehingga <5620> Pilatus <4091> merasa heran <2296>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> tiada sesuatu <3765> pun <3762> disahut <3765> <3762> <611> oleh Yesus <2424>, sehingga <5620> heranlah <2296> Pilatus <4091>. |
AV# | But <1161> Jesus <2424> yet <3765> answered <611> (5662) nothing <3762>; so <5620> that Pilate <4091> marvelled <2296> (5721). |
BBE | But Jesus gave no more answers, so that Pilate was full of wonder. |
MESSAGE | Still, he said nothing. Pilate was impressed, really impressed. |
NKJV | But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled. |
PHILIPS | But Jesus made no further answerto Pilate's astonishment. |
RWEBSTR | But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
GWV | But Jesus no longer answered anything, so Pilate was surprised. |
NET | But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed. |
NET | 15:5 But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.
Jesus and Barabbas
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3588> de <1161> {BUT} ihsouv <2424> {JESUS} ouketi <3765> ouden <3762> {NOT ANY MORE ANY THING} apekriyh <611> (5662) {ANSWERED,} wste <5620> {SO THAT} yaumazein <2296> (5721) ton <3588> {WONDERED} pilaton <4091> {PILATE.} |
WH | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} ouketi <3765> {ADV} ouden <3762> {A-ASN} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} wste <5620> {CONJ} yaumazein <2296> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} pilaton <4091> {N-ASM} |
TR | o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} ihsouv <2424> {N-NSM} ouketi <3765> {ADV} ouden <3762> {A-ASN} apekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} wste <5620> {CONJ} yaumazein <2296> (5721) {V-PAN} ton <3588> {T-ASM} pilaton <4091> {N-ASM} |