copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 15:44
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPilatus heran waktu mendengar bahwa Yesus sudah mati. Maka ia memanggil kepala pasukan dan bertanya kepadanya apakah Yesus sudah mati.
BISPilatus heran mendengar bahwa Yesus sudah meninggal. Jadi ia menyuruh orang memanggil kepala pasukan dan bertanya kepadanya apakah Yesus sudah lama meninggal.
FAYHPilatus tidak percaya bahwa Yesus sudah mati. Ia memanggil perwira yang bertugas menjaga Yesus dan bertanya kepadanya apakah benar Yesus sudah mati.
DRFT_WBTCPilatus heran bahwa Yesus begitu cepat mati. Ia memanggil seorang perwira Romawi. Ia meminta laporan apakah Yesus sudah lama mati.
TLTetapi heranlah Pilatus yang Ia sudah mati, lalu dipanggilnya penghulu laskar itu serta bertanya kepadanya, kalau-kalau sudah lama Ia mati.
KSIPilatus merasa heran ketika ia mendengar bahwa Isa sudah mati. Lalu ia memanggil kepala pasukannya dan bertanya kepadanya apakah Isa sudah mati.
DRFT_SBMaka hairanlah Pilatus sudahkah ia mati; maka dipanggilnya hulubalang itu, lalu bertanya kepadanya sudah lamakah ia mati?
BABADan Pilatus naik hairan sudah-kah dia mati: dan dia panggil itu hulubalang, dan tanya dia kalau sudah lama-kah dia mati.
KL1863Maka Pilatoes heiran, jang Toehan soedah mati; habis panggil itoe kapala saratoes pradjoerit Pilatoes bertanja sama dia, apa soedah lama Toehan mati.
KL1870Maka hairanlah Pilatoes menengar soedah mati ija, maka dipanggilnja penghoeloe atas saratoes orang itoe, ditanjainja kalau soedah lama mati ija?
DRFT_LDKMaka hhejranlah Pilatus, bahuwa sudah sakarang 'ija mati: dan satelah sudah depanggilnja Pengratus 'itu datang, maka bertanjalah 'ija padanja, kaluw 2 lama 'ija sudah mati.
ENDEPilatus heran mendengar bahwa Jesus sudah wafat, maka dipanggilnja kepala laskar dan bertanja kepadanja, apakah sudah lama Ia meninggal.
TB_ITL_DRFPilatus <4091> heran <2296> waktu mendengar bahwa Yesus sudah <2235> mati <2348>. Maka <2532> ia memanggil <4341> kepala pasukan <2760> dan bertanya <1905> kepadanya apakah Yesus sudah <2235> mati <599>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> heranlah <2296> Pilatus <4091> yang Ia <1487> sudah <2235> mati <2348>, lalu <2532> dipanggilnya <4341> penghulu <2760> laskar itu serta bertanya <1905> kepadanya <846>, kalau-kalau <1487> sudah <2235> lama Ia mati <599>.
AV#And <1161> Pilate <4091> marvelled <2296> (5656) if <1487> he were <2348> (0) already <2235> dead <2348> (5758): and <2532> calling <4341> (5666) [unto him] the centurion <2760>, he asked <1905> (5656) him <846> whether <1487> he had been <599> (0) any while <3819> dead <599> (5627).
BBEAnd Pilate was surprised that he was dead; and, sending for the captain, he put a question to see if he had been dead for long.
MESSAGEPilate questioned whether he could be dead that soon and called for the captain to verify that he was really dead.
NKJVPilate marveled that He was already dead; and summoning the centurion, he asked him if He had been dead for some time.
PHILIPSPilate was surprised that he could be dead already and he sent for the centurion and asked whether he had been dead long.
RWEBSTRAnd Pilate wondered if he was already dead: and calling the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
GWVPilate wondered if Jesus had already died. So he summoned the officer to ask him if Jesus was, in fact, dead.
NETPilate was surprised that he was already dead. He* called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
NET15:44 Pilate was surprised that he was already dead. He980 called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {AND} pilatov <4091> {PILATE} eyaumasen <2296> (5656) {WONDERED} ei <1487> {IF} hdh <2235> {ALREADY} teynhken <2348> (5758) {HE WERE DEAD;} kai <2532> {AND} proskalesamenov <4341> (5666) {HAVING CALLED TO [HIM]} ton <3588> {THE} kenturiwna <2760> {CENTURION} ephrwthsen <1905> (5656) {HE QUESTIONED} auton <846> {HIM} ei <1487> {IF} palai <3819> {LONG} apeyanen <599> (5627) {HE HAD DIED.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} pilatov <4091> {N-NSM} eyaumasen <2296> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} hdh <2235> {ADV} teynhken <2348> (5758) {V-RAI-3S} kai <2532> {CONJ} proskalesamenov <4341> (5666) {V-ADP-NSM} ton <3588> {T-ASM} kenturiwna <2760> {N-ASM} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} ei <1487> {COND} hdh <2235> {ADV} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} pilatov <4091> {N-NSM} eyaumasen <2296> (5656) {V-AAI-3S} ei <1487> {COND} hdh <2235> {ADV} teynhken <2348> (5758) {V-RAI-3S} kai <2532> {CONJ} proskalesamenov <4341> (5666) {V-ADP-NSM} ton <3588> {T-ASM} kenturiwna <2760> {N-ASM} ephrwthsen <1905> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} ei <1487> {COND} palai <3819> {ADV} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran