copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 12:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDatanglah kepada Yesus beberapa orang Saduki, yang berpendapat, bahwa tidak ada kebangkitan. Mereka bertanya kepada-Nya:
BISBeberapa orang dari golongan Saduki datang kepada Yesus. (Mereka adalah golongan yang berpendapat bahwa orang mati tidak akan bangkit kembali.)
FAYHKemudian orang Saduki, yaitu golongan yang tidak percaya akan adanya kebangkitan, mengajukan pertanyaan ini:
DRFT_WBTCKemudian beberapa orang Saduki datang kepada Yesus. Merekalah kelompok yang mengatakan bahwa tidak ada kebangkitan dari kematian. Mereka bertanya kepada-Nya,
TLMaka datanglah kepada-Nya beberapa orang Saduki, yang mengatakan bahwa tiadalah kiamat, lalu mereka itu menyoal Dia, katanya,
KSIKemudian datanglah kepada Isa orang-orang dari mazhab Saduki yang berpendapat bahwa kebangkitan orang mati itu tidak ada. Mereka bertanya kepada-Nya,
DRFT_SBMaka datanglah orang-orang Saduki kepadanya, yaitu orang yang mengatakan bahwa tiada kebangkitan orang mati; maka bertanyalah mereka itu kepadanya, katanya,
BABADan ada datang sama dia orang-orang Saduki, yang kata tidak ada kbangkitan, dan dia-orang tanya Isa, dan kata,
KL1863{Mat 22:23; Luk 20:27; Kis 23:8} Maka orang sadoeki, jang bilang trada kiamat, dateng sama Dia, serta bertanja sama Toehan, katanja:
KL1870Satelah itoe maka datanglah kapadanja orang-orang Sadoeki, jang mengatakan tiada kiamat; maka bertanjalah mareka-itoe, katanja:
DRFT_LDKSabermula maka berdatanglah kapadanja 'awrang TSadukhij, jang kata 2, bukan 'ada barang khijamet: maka 'ija bertanjakanlah dija, 'udjarnja:
ENDELalu datanglah orang-orang saduki, jaitu golongan jang mengatakan, bahwa tak ada kebangkitan orang mati, serta berkata kepadaNja:
TB_ITL_DRFDatanglah <2064> kepada <4314> Yesus beberapa orang Saduki <4523>, yang berpendapat <3004>, bahwa tidak <3361> ada kebangkitan <386>. Mereka bertanya <1905> kepada-Nya:
TL_ITL_DRFMaka <2532> datanglah <2064> kepada-Nya <4314> beberapa orang Saduki <4523>, yang <3748> mengatakan <3004> bahwa tiadalah <3361> kiamat <386>, lalu <2532> mereka itu menyoal <1905> Dia <846>, katanya <3004>,
AV#Then <2532> come <2064> (5736) unto <4314> him <846> the Sadducees <4523>, which <3748> say <3004> (5719) there is <1511> (5750) no <3361> resurrection <386>; and <2532> they asked <1905> (5656) him <846>, saying <3004> (5723),
BBEAnd there came to him Sadducees, who say there is no coming back from the dead; and they put a question to him, saying,
MESSAGESome Sadducees, the party that denies any possibility of resurrection, came up and asked,
NKJVThen [some] Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him; and they asked Him, saying:
PHILIPSThen some of the Sadducees (a party which maintains that there is no resurrection) approached him and put this question to him,
RWEBSTRThen come to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and they asked him, saying,
GWVSome Sadducees, who say that people will never come back to life, came to Jesus. They asked him,
NETSadducees* (who say there is no resurrection)* also came to him and asked him,*
NET12:18 Sadducees718 (who say there is no resurrection)719 also came to him and asked him,720
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} ercontai <2064> (5736) {COME} saddoukaioi <4523> {SADDUCEES} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,} oitinev <3748> {WHO} legousin <3004> (5719) {SAY} anastasin <386> mh <3361> {A RESURRECTION} einai <1511> (5750) {THERE IS NOT.} kai <2532> {AND} ephrwthsan <1905> (5656) {THEY QUESTIONED} auton <846> {HIM,} legontev <3004> (5723) {SAYING,}
WHkai <2532> {CONJ} ercontai <2064> (5736) {V-PNI-3P} saddoukaioi <4523> {N-NPM} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} oitinev <3748> {R-NPM} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} anastasin <386> {N-ASF} mh <3361> {PRT-N} einai <1510> (5750) {V-PXN} kai <2532> {CONJ} ephrwtwn <1905> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM}
TRkai <2532> {CONJ} ercontai <2064> (5736) {V-PNI-3P} saddoukaioi <4523> {N-NPM} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} oitinev <3748> {R-NPM} legousin <3004> (5719) {V-PAI-3P} anastasin <386> {N-ASF} mh <3361> {PRT-N} einai <1510> (5750) {V-PXN} kai <2532> {CONJ} ephrwthsan <1905> (5656) {V-AAI-3P} auton <846> {P-ASM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran