BIS | Pada hari Kemah TUHAN didirikan, datanglah awan dan menutupi Kemah itu. Pada waktu malam sampai pagi awan itu kelihatan seperti api. |
TB | Pada hari didirikan Kemah Suci, maka awan itu menutupi Kemah Suci, kemah hukum Allah; dan pada waktu malam sampai pagi awan itu ada di atas Kemah Suci, kelihatan seperti api. |
FAYH | Pada hari Kemah Suci itu didirikan, awan TUHAN menutupinya, dan pada malam harinya awan itu tampak seperti api.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka pada hari didirikan kemah sembahyang itu ditudungilah awan akan kemah sembahyang itu betul di atas kemah assyahadat, maka pada malam adalah ia itu di atas kemah sembahyang seakan-akan rupa api datang ke pagi hari. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari didirikan orang akan kemah sembahyang itu maka awan itu menudungilah kemah sembahyang itu yaitu kemah kesaksian maka pada malam hari adalah yaitu di atas kemah sembahyang seperti rupa api sehingga pagi hari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari Kediaman itu didirikan maka awan itu menutupi Kediaman itu, jakni kemah kesaksian. Dimalam hari awan itu ada diatas Kediaman itu sebagai api kelihatannja sampai pagi hari. |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> didirikan <06965> Kemah Suci <04908>, maka awan <06051> itu menutupi <03680> Kemah Suci <04908>, kemah <0168> hukum <05715> Allah; dan pada waktu malam <06153> sampai <05704> pagi <01242> awan itu ada <01961> di atas <05921> Kemah Suci <04908>, kelihatan <04758> seperti api <0784>. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka pada hari <03117> didirikan <06965> kemah sembahyang <04908> itu ditudungilah <03680> awan <06051> akan kemah sembahyang <04908> itu betul di atas kemah <0168> assyahadat <05715>, maka pada malam <06153> adalah <01961> ia itu di atas <05921> kemah sembahyang <04908> seakan-akan <04758> rupa api <0784> datang <05704> ke pagi <01242> hari. |
AV# | And on the day <03117> that the tabernacle <04908> was reared up <06965> (8687) the cloud <06051> covered <03680> (8765) the tabernacle <04908>, [namely], the tent <0168> of the testimony <05715>: and at even <06153> there was upon the tabernacle <04908> as it were the appearance <04758> of fire <0784>, until the morning <01242>. |
BBE | And on the day when the House was put up, the cloud came down on it, on the Tent of witness; and in the evening there was a light like fire over the House till the morning. |
MESSAGE | The day The Dwelling was set up, the Cloud covered The Dwelling of the Tent of Testimony. From sunset until daybreak it was over The Dwelling. It looked like fire. |
NKJV | Now on the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, the tent of the Testimony; from evening until morning it was above the tabernacle like the appearance of fire. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And on the day that the tabernacle was erected the cloud covered the tabernacle, [namely], the tent of the testimony: and at evening there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning. |
GWV | On the day the tent of the words of God's promise was set up, the column of smoke covered it. From evening until morning, the smoke over the tent glowed like fire. |
NET | *On* the day that the tabernacle was set up,* the cloud* covered the tabernacle – the tent of the testimony* – and from evening until morning there was* a fiery appearance* over the tabernacle. |
NET | 9:15402 sn This section (Num 9:15-23) recapitulates the account in Exod 40:34 but also contains some additional detail about the cloud that signaled Israel’s journeys. Here again material from the book of Exodus is used to explain more of the laws for the camp in motion. On403 tn Heb “and/now on the day.” the day that the tabernacle was set up,404 tn The construction uses the temporal expression with the Hiphil infinitive construct followed by the object, the tabernacle. “On the day of the setting up of the tabernacle” leaves the subject unstated, and so the entire clause may be expressed in the passive voice. the cloud405 sn The explanation and identification of this cloud has been a subject of much debate. Some commentators have concluded that it was identical with the cloud that led the Israelites away from Egypt and through the sea, but others have made a more compelling case that this is a different phenomenon (see ZPEB 4:796). A number of modern scholars see the description as a retrojection from later, perhaps Solomonic times (see G. H. Davies, IDB 3:817). Others have tried to connect it with Ugaritic terminology, but unconvincingly (see T. W. Mann, “The Pillar of Cloud in the Reed Sea Narrative,” JBL 90 [1971]: 15-30; G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 32-66, 209-13; and R. Good, “Cloud Messengers?” UF 10 [1978]: 436-37). covered the tabernacle – the tent of the testimony406 sn The cloud apparently was centered over the tent, over the spot of the ark of the covenant in the most holy place. It thereafter spread over the whole tabernacle. – and from evening until morning there was407 tn The imperfect tense in this and the next line should be classified as a customary imperfect, stressing incomplete action but in the past time – something that used to happen, or would happen. a fiery appearance408 tn Heb “like the appearance of fire.” over the tabernacle.
|
BHSSTR | <01242> rqb <05704> de <0784> sa <04758> harmk <04908> Nksmh <05921> le <01961> hyhy <06153> brebw <05715> tdeh <0168> lhal <04908> Nksmh <0853> ta <06051> Nneh <03680> hok <04908> Nksmh <0853> ta <06965> Myqh <03117> Mwybw (9:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} h {<3739> R-DSF} estayh {<2476> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} skhnh {<4633> N-NSF} ekaluqen {<2572> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} nefelh {<3507> N-NSF} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} esperav {<2073> N-GSF} hn {<1510> V-IAI-3S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} wv {<3739> CONJ} eidov {<1491> N-NSN} purov {<4442> N-GSN} ewv {<2193> CONJ} prwi {<4404> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |