copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 3:49
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu Musa mengambil uang tebusan untuk orang-orang yang melebihi jumlah mereka yang telah ditebus oleh orang Lewi itu;
BISMusa melakukan perintah TUHAN itu.
FAYHMaka Musa menerima uang tebusan itu untuk 273 orang putra sulung bangsa Israel itu yang merupakan kelebihan dari jumlah orang-orang Lewi. (Jadi yang 22.000 orang telah ditebus karena orang-orang Lewi itu diserahkan kepada TUHAN sebagai pengganti mereka.)
DRFT_WBTC
TLMaka diambillah oleh Musa akan uang tebusan segala orang yang lagi tinggal lebih dari pada segala orang yang ditebus oleh orang-orang Lewi itu.
KSI
DRFT_SBMaka diambillah oleh Musa akan uang tebusan dari pada segala orang yang lebih dari pada orang yang ditebus oleh orang-orang Lewi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMusa lalu mengambil tebusan orang-orang jang kelebihan orang jang ditebus oleh kaum Levita itu.
TB_ITL_DRFLalu Musa <04872> mengambil <03947> uang <03701> tebusan <06306> untuk orang-orang yang melebihi <05736> jumlah mereka yang telah ditebus <06302> oleh orang Lewi <03881> itu;
TL_ITL_DRFMaka diambillah <03947> oleh Musa <04872> akan <0853> uang <03701> tebusan <06306> segala orang yang lagi tinggal lebih <05736> dari pada segala orang yang ditebus <06302> oleh orang-orang Lewi <03881> itu.
AV#And Moses <04872> took <03947> (8799) the redemption <06306> money <03701> of them that were over <05736> (8802) and above them that were redeemed <06302> by the Levites <03881>:
BBESo Moses took the money, the price of those whose place had not been taken by the Levites;
MESSAGESo Moses collected the redemption money from those who exceeded the number redeemed by the Levites.
NKJVSo Moses took the redemption money from those who were over and above those who were redeemed by the Levites.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
GWVSo Moses took this ransom money from the Israelites who outnumbered the Levites.
NETSo Moses took the redemption money* from those who were in excess of those redeemed by the Levites.
NET3:49 So Moses took the redemption money147 from those who were in excess of those redeemed by the Levites.
BHSSTR<03881> Mywlh <06302> yywdp <05921> le <05736> Mypdeh <0853> tam <06306> Mwydph <03701> Pok <0853> ta <04872> hsm <03947> xqyw (3:49)
LXXMkai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} ta {<3588> T-APN} lutra {<3083> N-APN} twn {<3588> T-GPM} pleonazontwn {<4121> V-PAPGP} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} eklutrwsin {V-PAS-3P} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran