AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Number <06485> (8798) all the firstborn <01060> of the males <02145> of the children <01121> of Israel <03478> from a month <02320> old <01121> and upward <04605>, and take <05375> (8798) the number <04557> of their names <08034>. |
TB | Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Catatlah semua anak sulung laki-laki Israel yang berumur satu bulan ke atas, lalu hitunglah jumlah mereka, |
BIS | TUHAN berkata kepada Musa, "Semua anak laki-laki sulung Israel adalah kepunyaan-Ku. Catatlah nama-nama mereka yang berumur satu bulan ke atas. Tetapi sebagai ganti mereka, Aku menyatakan semua orang Lewi menjadi milik-Ku. Akulah TUHAN! Dan ternak orang Lewi pun Kunyatakan menjadi pengganti semua binatang yang pertama lahir di antara ternak bangsa Israel." |
FAYH | Lalu TUHAN berfirman kepada Musa, "Sekarang daftarkan semua putra sulung di Israel, yang telah berumur satu bulan ke atas. Catatlah nama masing-masing serta jumlahnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka firman Tuhan kepada Musa: Bilanglah olehmu akan segala anak sulung laki-laki di antara segala bani Israel, yaitu yang umur sebulan atau lebih dari pada itu, dan ambillah akan bilangan segala nama mereka itu, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa: "Hendaklah engkau hitung segala anak sulung laki-laki antara segala bani Israel yang berumur sebulan dan lebih dari pada itu dan hendaklah engkau ambil bilangan segala namanya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bersabdalah Jahwe kepada Musa: Bilanglah semua anak sulung lelaki dari bani Israil jang berumur satu bulan keatas dan daftarkanlah djumlah nama mereka. |
TB_ITL_DRF | Lalu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Musa <04872>: "Catatlah <06485> semua <03605> anak sulung <01060> laki-laki <02145> Israel <03478> yang berumur <01121> satu bulan <02320> ke atas <04605>, lalu hitunglah <05375> jumlah <04557> mereka, |
TL_ITL_DRF | Maka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>: Bilanglah <06485> olehmu akan segala <03605> anak sulung <01060> laki-laki <02145> di antara segala bani <01121> Israel <03478>, yaitu yang umur <01121> sebulan <02320> atau lebih <04605> dari pada itu, dan ambillah <05375> akan <0853> bilangan <04557> segala nama <08034> mereka itu, |
BBE | And the Lord said to Moses, Let all the first male children be numbered, and take the number of their names. |
MESSAGE | GOD spoke to Moses: "Count all the firstborn males of the People of Israel who are one month and older. List their names. |
NKJV | Then the LORD said to Moses: "Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and above, and take the number of their names. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names. |
GWV | The LORD said to Moses, "Register every firstborn male of the Israelites who is at least one month old, and make a list of their names. |
NET | Then the Lord said to Moses, “Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take* the number of their names. |
NET | 3:40 Then the Lord> said to Moses, “Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take140 tn The verb נָשָׂא (nasa’, “take”) has here the sense of collect, take a census, or register the names. the number of their names.
|
BHSSTR | <08034> Mtms <04557> rpom <0853> ta <05375> avw <04605> hlemw <02320> sdx <01121> Nbm <03478> larvy <01121> ynbl <02145> rkz <01060> rkb <03605> lk <06485> dqp <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (3:40) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} episkeqai {V-AAN} pan {<3956> A-NSN} prwtotokon {<4416> A-ASN} arsen {A-ASN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} apo {<575> PREP} mhniaiou {A-GSM} kai {<2532> CONJ} epanw {<1883> ADV} kai {<2532> CONJ} labe {<2983> V-AAD-2S} ton {<3588> T-ASM} ariymon {<706> N-ASM} ex {<1537> PREP} onomatov {<3686> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |