copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Bilangan 3:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKaum-kaum bani Kehat ini berkemah pada sisi Kemah Suci sebelah selatan.
BISElisafan anak Uziel mengepalai kaum itu. Di dalam perkemahan, kaum itu mengambil tempat di sebelah selatan Kemah TUHAN.
FAYH(3-25)
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah segala anak buah anak laki-laki Kehat itu mendirikan kemahnya pada sebelah kemah sembahyang arah ke selatan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah segala bani Kehat itu mendirikan kemahnya pada sebelah kemah sembahyang arah ke selatan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMarga-marga kaum Kehat berkemah sepandjang sisi Kediaman itu disebelah selatan.
TB_ITL_DRFKaum-kaum <04940> bani <01121> Kehat <06955> ini berkemah <02583> pada sisi <03409> Kemah Suci <04908> sebelah selatan <08486>.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah segala anak <01121> buah <04940> anak <01121> laki-laki Kehat <06955> itu mendirikan <02583> kemahnya pada sebelah kemah <03409> sembahyang <04908> arah ke selatan <08486>.
AV#The families <04940> of the sons <01121> of Kohath <06955> shall pitch <02583> (8799) on the side <03409> of the tabernacle <04908> southward <08486>.
BBEThe tents of the Kohathites are to be placed on the south side of the House.
MESSAGEThe Kohathite clans camped on the south side of The Dwelling,
NKJVThe families of the children of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle.
PHILIPS
RWEBSTRThe families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward.
GWVThe families descended from Kohath put up their tents on the south side of the tent of meeting.
NETThe families of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle.
NET3:29 The families of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle.
BHSSTR<08486> hnmyt <04908> Nksmh <03409> Kry <05921> le <02583> wnxy <06955> thq <01121> ynb <04940> txpsm (3:29)
LXXMoi {<3588> T-NPM} dhmoi {<1218> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} kaay {N-PRI} parembalousin {V-FAI-3P} ek {<1537> PREP} plagiwn {A-GPM} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} kata {<2596> PREP} liba {<3047> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran