GWV | On the first day of the sixth month in Darius' second year as king, the LORD spoke his word through the prophet Haggai to Zerubbabel (who was the son of Shealtiel and was governor of Judah) and to the chief priest Joshua (who was the son of Jehozadak). He said, | TB | Pada tahun yang kedua zaman raja Darius, dalam bulan yang keenam, pada hari pertama bulan itu, datanglah firman TUHAN dengan perantaraan nabi Hagai kepada Zerubabel bin Sealtiel, bupati Yehuda, dan kepada Yosua bin Yozadak, imam besar, bunyinya: | BIS | Pada tahun kedua pemerintahan Raja Darius atas Persia, pada tanggal satu bulan keenam, TUHAN berbicara dengan perantaraan Nabi Hagai. Pesan TUHAN itu ditujukan kepada Zerubabel anak Sealtiel, gubernur Yehuda, dan kepada Imam Agung Yosua anak Yozadak. | FAYH | POKOK: Suatu pesan dari TUHAN. Kepada: Nabi Hagai, untuk disampaikan kepada Zerubabel putra Sealtiel, gubernur Yehuda; dan kepada Yosua putra Yozadak, imam besar -- karena pesan itu ditujukan kepada mereka. Waktu: Pada permulaan bulan keenam (akhir Agustus), tahun kedua masa pemerintahan Raja Darius I.
| DRFT_WBTC | | TL | Sebermula, maka pada tahun yang kedua dari pada kerajaan Darius, pada bulan yang keenam dan pada sehari bulan itu, datanglah firman Tuhan dengan lidah nabi Hajai kepada Zerubbabil bin Sealtiel, raja Yehuda, dan kepada Yosua bin Yozadak, imam besar, katanya: | KSI | | DRFT_SB | Maka pada tahun yang kedua dari pada kerajaan raja Darius dalam bulan yang keenam pada satu hari bulan itu datanglah firman Allah dengan lidah nabi Hagai kepada Zerubabel bin Sealtiel, pemerintah tanah Yehuda, dan kepada imam besar, Yosua bin Yozadak itu, yaitu: "Demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara: | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Dalam tahun kedua radja Darios, dalam bulan keenam dan pada tanggal satu bulan itu, disampaikanlah sabda Jahwe dengan pengantaraan nabi Hagai kepada Zerubabel bin Sjealtiel, adipati Juda, dan kepada imam-agung Jesjua' bin Josadak. | TB_ITL_DRF | Pada tahun <08141> yang kedua <08147> zaman raja <04428> Darius <01867>, dalam bulan <02320> yang keenam <08345>, pada hari <03117> pertama <0259> bulan <02320> itu, datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> nabi <05030> Hagai <02292> kepada <0413> Zerubabel <02216> bin <01121> Sealtiel <07597>, bupati <06346> Yehuda <03063>, dan kepada <0413> Yosua <03091> bin <01121> Yozadak <03087>, imam <03548> besar <01419>, bunyinya <0559>: | TL_ITL_DRF | Sebermula, maka pada tahun <08141> yang kedua <08147> dari pada kerajaan <04428> Darius <01867>, pada bulan <02320> yang keenam <08345> dan pada sehari <0259> <03117> bulan <02320> itu, datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> dengan lidah <03027> nabi <05030> Hajai <02292> kepada <0413> Zerubbabil <02216> bin <01121> Sealtiel <07597>, raja <06346> Yehuda <03063>, dan kepada <0413> Yosua <03091> bin <01121> Yozadak <03087>, imam <03548> besar <01419>, katanya <0559>: | AV# | In the second <08147> year <08141> of Darius <01867> the king <04428>, in the sixth <08345> month <02320>, in the first <0259> day <03117> of the month <02320>, came the word <01697> of the LORD <03068> by <03027> Haggai <02292> the prophet <05030> unto Zerubbabel <02216> the son <01121> of Shealtiel <07597>, governor <06346> of Judah <03063>, and to Joshua <03091> the son <01121> of Josedech <03087>, the high <01419> priest <03548>, saying <0559> (8800), {by: Heb. by the hand of} {governor: or, captain} | BBE | In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of the Lord by Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying, | MESSAGE | On the first day of the sixth month of the second year in the reign of King Darius of Persia, GOD's Message was delivered by the prophet Haggai to the governor of Judah, Zerubbabel son of Shealtiel, and to the high priest, Joshua son of Jehozadak: | NKJV | In the second year of King Darius, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying, | PHILIPS | | RWEBSTR | In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying, | NET | On the first day of the sixth month* of King Darius’* second year, the Lord spoke this message through the prophet Haggai* to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak:* | NET | 1:1 On the first day of the sixth month1 sn The first day of the sixth month was Elul 1 according to the Jewish calendar; August 29, 520 b.c.> according to the modern (Julian) calendar. of King Darius’2 sn King Darius is the Persian king Darius Hystaspes who ruled from 522-486 b.c>. second year, the Lord> spoke this message through the prophet Haggai3 tn Heb “the word of the Lord> came by the hand of Haggai the prophet” (בְּיַד־חַגַּי, b˙yad-khaggay). This suggests that the prophet is only an instrument of the Lord>; the Lord> is to be viewed as the true author (see 1:3; 2:1; Mal 1:1). to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak:4 tn The typical translation “Joshua (the) son of Jehozadak, the high priest” (cf. ASV, NASB, NIV, NRSV) can be understood to mean that Jehozadak was high priest. However, Zech 3:1, 8 clearly indicates that Joshua was high priest (see also Ezra 5:1-2; cf. NAB). The same potential misunderstanding occurs in Hag 1:12, 14 and 2:2, where the same solution has been employed in the translation.
The Indifference of the People
| BHSSTR | <0559> rmal <01419> lwdgh <03548> Nhkh <03087> qduwhy <01121> Nb <03091> eswhy <0413> law <03063> hdwhy <06346> txp <07597> laytlas <01121> Nb <02216> lbbrz <0413> la <05030> aybnh <02292> ygx <03027> dyb <03068> hwhy <01697> rbd <01961> hyh <02320> sdxl <0259> dxa <03117> Mwyb <08345> yssh <02320> sdxb <04428> Klmh <01867> swyrdl <08147> Myts <08141> tnsb (1:1) | LXXM | en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} deuterw {<1208> A-DSN} etei {<2094> N-DSN} epi {<1909> PREP} dareiou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ektw {<1622> A-DSM} mia {<1519> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} egeneto {<1096> V-AMI-3S} logov {<3056> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} aggaiou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} profhtou {<4396> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} eipon {V-AAD-2S} dh {<1161> PRT} prov {<4314> PREP} zorobabel {<2216> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} tou {<3588> T-GSM} salayihl {<4528> N-PRI} ek {<1537> PREP} fulhv {<5443> N-GSF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} tou {<3588> T-GSM} iwsedek {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} megan {<3173> A-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} | IGNT | | WH | | TR | |
|