AV# | The just <06662> LORD <03068> [is] in the midst <07130> thereof; he will not do <06213> (8799) iniquity <05766>: every <01242> morning <01242> doth he bring <05414> (8799) his judgment <04941> to light <0216>, he faileth <05737> (8738) not; but the unjust <05767> knoweth <03045> (8802) no shame <01322>. {every...: Heb. morning by morning} |
TB | Tetapi TUHAN adil di tengah-tengahnya, tidak berbuat kelaliman. Pagi demi pagi Ia memberi hukum-Nya; itu tidak pernah ketinggalan pada waktu fajar. Tetapi orang lalim tidak kenal malu! |
BIS | Tetapi TUHAN masih ada di kota itu; Ia selalu melakukan yang benar dan tidak pernah yang salah. Setiap pagi pastilah Ia memberi keadilan kepada umat-Nya. Namun, orang yang tidak kenal keadilan di kota itu tetap berbuat jahat tanpa kenal malu. |
FAYH | Tetapi TUHAN berada di dalam kota itu; Ia adil dan benar, tidak berbuat yang salah. Dari hari ke hari keadilan-Nya semakin nyata, tetapi tidak seorang pun peduli -- orang-orang jahat itu tidak tahu malu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Tuhan yang adil ada di tengah-tengahnya, Ia yang tiada berbuat salah, yang pada tiap-tiap pagi menyatakan hukum-Nya dengan terang, tiada kurang apa-apa; hanya orang terbalik itu tiada tahu malu! |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa Allah yang di tengah-tengahnya Ialah benar tiada Ia akan berbuat salah maka pada tiap-tiap pagi hari diterangkannya hukumannya dengan tiada kurang sesuatu tetapi orang yang tiada benar itu tiada tahu malu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi di-tengah2nja Jahwe jang adil; Ia tidak memperbuat jang lalim; setiap pagi Ia menetapkan hukum2Nja, dinihari Iapun hadir. - Si lalim tidak tahu malu - |
TB_ITL_DRF | Tetapi TUHAN <03068> adil <06662> di tengah-tengahnya <07130>, tidak <03808> berbuat <06213> kelaliman <05766>. Pagi <01242> demi pagi <01242> Ia memberi hukum-Nya <04941>; itu tidak <03808> pernah ketinggalan <05737> pada waktu <01242> fajar <0216>. Tetapi orang lalim <05767> tidak <03808> kenal <05767> kenal <03045> malu <01322>! |
TL_ITL_DRF | Maka Tuhan <03068> yang adil <06662> ada di tengah-tengahnya <07130>, Ia yang tiada <03808> berbuat <06213> salah <05766>, yang pada tiap-tiap <01242> pagi <01242> menyatakan hukum-Nya <04941> dengan terang <0216>, tiada <03808> kurang apa-apa <05737>; hanya orang terbalik <05767> itu tiada <03808> tahu <03045> malu <01322>! |
BBE | The Lord in her is upright; he will not do evil; every morning he lets his righteousness be seen, he is unchanging; but the evil-doer has no sense of shame. |
MESSAGE | Yet GOD remains righteous in her midst, untouched by the evil. He stays at it, day after day, meting out justice. At evening he's still at it, strong as ever. But evil men and women, without conscience and without shame, persist in evil. |
NKJV | The LORD [is] righteous in her midst, He will do no unrighteousness. Every morning He brings His justice to light; He never fails, But the unjust knows no shame. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The just LORD [is] in the midst of her; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame. |
GWV | The righteous LORD is in that city. He does no wrong. He brings his judgment to light every morning. He does not fail. But those who are perverted are shameless. |
NET | The just Lord resides* within her; he commits no unjust acts.* Every morning he reveals* his justice. At dawn he appears without fail.* Yet the unjust know no shame. |
NET | 3:5 The just Lord> resides130 tn The word “resides” is supplied for clarification. within her;
he commits no unjust acts.131 tn Or “he does no injustice.”
Every morning he reveals132 tn Heb “gives”; or “dispenses.” his justice.
At dawn he appears without fail.133 tn Heb “at the light he is not missing.” Note that NASB (which capitalizes pronouns referring to Deity) has divided the lines differently: “Every morning He brings His justice to light; // He does not fail.”
Yet the unjust know no shame.
The Lord’s Judgment will Purify
|
BHSSTR | <01322> tsb <05767> lwe <03045> edwy <03808> alw <05737> rden <03808> al <0216> rwal <05414> Nty <04941> wjpsm <01242> rqbb <01242> rqbb <05766> hlwe <06213> hvey <03808> al <07130> hbrqb <06662> qydu <03068> hwhy (3:5) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} dikaiov {<1342> A-NSM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} poihsh {<4160> V-AAS-3S} adikon {<94> A-ASM} prwi {<4404> ADV} prwi {<4404> ADV} dwsei {<1325> V-FAI-3S} krima {<2917> N-ASN} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} fwv {<5457> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} apekrubh {<613> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} egnw {<1097> V-AAI-3S} adikian {<93> N-ASF} en {<1722> PREP} apaithsei {N-DSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} neikov {N-ASN} adikian {<93> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |