copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Zefanya 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHKamu juga, hai orang-orang Etiopia, akan mati terbunuh oleh pedang-Nya,
TBKamupun, hai orang Etiopia, akan mati tertikam oleh pedang-Ku.
BISJuga penduduk Sudan akan dijatuhi hukuman mati oleh TUHAN.
DRFT_WBTC
TLDemikian kamupun, hai orang Kusy! sudah ditentukan akan dimakan oleh pedang-Ku.
KSI
DRFT_SBMaka kamupun, hai orang-orang Etiopia bahkan kamu akan dibunuh oleh pedang-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKamu pula, hai orang2 Kusj: Mereka akan ditembusi pedangKu!
TB_ITL_DRFKamupun <01571>, hai <0859> orang Etiopia <03569>, akan mati tertikam <02491> oleh pedang-Ku <02719>.
TL_ITL_DRFDemikian <01571> kamupun <0859>, hai orang Kusy <03569>! sudah ditentukan <02491> akan dimakan <02491> oleh pedang-Ku <02719>.
AV#Ye Ethiopians <03569> also, ye <01992> [shall be] slain <02491> by my sword <02719>.
BBEAnd you Ethiopians will be put to death by my sword.
MESSAGEAlso you Ethiopians, you too will die--I'll see to it."
NKJV"You Ethiopians also, You shall be slain by My sword."
PHILIPS
RWEBSTRYe Cushites also, ye [shall be] slain by my sword.
GWV"Even you, the people from Sudan, you will also die by my sword."
NET“You* Ethiopians* will also die by my sword!”*
NET2:12 “You98 Ethiopians99 will also die by my sword!”100

BHSSTR<01992> hmh <02719> ybrx <02491> yllx <03569> Myswk <0859> Mta <01571> Mg (2:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} umeiv {<4771> P-NP} aiyiopev {<128> N-PRI} traumatiai {N-NPM} romfaiav {N-GSF} mou {<1473> P-GS} este {<1510> V-PAI-2P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran