TB | (5-7) Maka sisa-sisa Yakub akan ada di antara suku-suku bangsa, di tengah-tengah banyak bangsa seperti singa di antara binatang-binatang hutan, seperti singa muda di antara kawanan kambing domba: ke manapun ia pergi, maka ia membanting dan menerkam, sedang tidak ada yang melepaskan. |
BIS | (5-7) Orang Israel yang masih tinggal di antara bangsa-bangsa akan seperti singa di tengah binatang-binatang di hutan atau di tengah kawanan domba di padang rumput. Singa itu masuk ke tengah-tengah kawanan domba itu sambil menginjak-injak dan mencabik-cabik; tak ada yang dapat melepaskan domba-domba itu. |
FAYH | (2-7) Sisa bangsa Israel akan menjadi kuat seperti singa di antara binatang-binatang di hutan, seperti singa muda di antara kambing domba yang tidak berdaya di hadapannya! Ke mana pun ia pergi bangsa-bangsa akan diinjak-injak dan dicabik-cabik, dan tidak ada seorang pun yang dapat menolong.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (5-7) Bahkan, orang yang lagi tinggal dari pada Yakub akan ada di antara segala bangsa, di antara bangsa yang besar-besar, seperti singa di antara segala binatang yang di hutan, seperti singa yang ganas di antara segala kawan domba, barang yang diterkamnya itu ditekankannya dengan kakinya dan dirampasnya, sehingga seorangpun tiada dapat meluputkan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | (5-7) Maka baki Yakub itu akan ada di antara segala bangsa dan di tengah-tengah beberapa kaum seperti seekor singa di antara segala binatang di hutan dan seperti anak singa di antara segala kawanan domba maka jikalau diterkamnya niscaya dilaiknya dan dicarik-cariknya dan seorangpun tiada dapat melepaskan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (5-7) Maka terdjadilah: Sisa Jakub diantara bangsa2, di-tengah2 kaum jang banjak, laksana singalah diantara margasatwa dirimba, bagaikan anak singa ditengah kawanan domba, jang sambil lewat meng-indjak2, men-tjabik2 dengan tiada jang melepaskan. |
TB_ITL_DRF | (5-7) Maka <01961> sisa-sisa <07611> Yakub <03290> akan ada di antara suku-suku bangsa <01471>, di tengah-tengah <07130> banyak <07227> bangsa <05971> seperti singa <0738> di antara binatang-binatang <0929> hutan <03293>, seperti singa <03715> muda di antara kawanan <05739> kambing <06629> domba: ke manapun <0834> ia pergi <05674>, maka ia membanting <07429> dan menerkam <02963>, sedang tidak <0369> ada yang melepaskan <05337>. |
TL_ITL_DRF | (5-7) Bahkan <01961>, orang yang lagi tinggal <07611> dari pada Yakub <03290> akan ada di antara segala bangsa <01471>, di antara <07130> bangsa <05971> yang besar-besar <07227>, seperti singa <0738> di antara segala binatang <0929> yang di hutan <03293>, seperti singa <03715> yang ganas di antara segala kawan <05739> domba <06629>, barang yang <0834> diterkamnya <0518> itu ditekankannya <07429> dengan kakinya dan dirampasnya <02963>, sehingga seorangpun <0369> tiada dapat meluputkan <05337> dia. |
AV# | And the remnant <07611> of Jacob <03290> shall be among the Gentiles <01471> in the midst <07130> of many <07227> people <05971> as a lion <0738> among the beasts <0929> of the forest <03293>, as a young lion <03715> among the flocks <05739> of sheep <06629>: who, if he go through <05674> (8804), both treadeth down <07429> (8804), and teareth in pieces <02963> (8804), and none can deliver <05337> (8688). {sheep: or, goats} |
BBE | And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour. |
MESSAGE | Yes, the purged and select company of Jacob will be like an island in the sea of peoples, Like the king of beasts among wild beasts, like a young lion loose in a flock of sheep, Killing and devouring the lambs and no one able to stop him. |
NKJV | And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he goeth through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver. |
GWV | The few people left from Jacob will be among the nations, among many people. They will be like a lion among animals in the forest, like a young lion among flocks of sheep. When a lion hunts, it tramples its victims and tears them to pieces, and there is no one to rescue them. |
NET | Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey* and there is no one to stop it.* |
NET | 5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey233 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification. and there is no one to stop it.234 tn Heb “and there is no deliverer.”
|
BHSSTR | <05337> lyum <0369> Nyaw <02963> Prjw <07429> omrw <05674> rbe <0518> Ma <0834> rsa <06629> Nau <05739> yrdeb <03715> rypkk <03293> rey <0929> twmhbb <0738> hyrak <07227> Mybr <05971> Myme <07130> brqb <01471> Mywgb <03290> bqey <07611> tyras <01961> hyhw <5:7> (5:8) |
LXXM | (5:7) kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} to {<3588> T-NSN} upoleimma {N-NSN} tou {<3588> T-GSM} iakwb {<2384> N-PRI} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} lawn {<2992> N-GPM} pollwn {<4183> A-GPM} wv {<3739> CONJ} lewn {<3023> N-NSM} en {<1722> PREP} kthnesin {<2934> N-DPN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} drumw {N-DSM} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} skumnov {N-NSM} en {<1722> PREP} poimnioiv {<4168> N-DPN} probatwn {<4263> N-GPN} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} otan {<3752> ADV} dielyh {<1330> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} diasteilav {V-AAPNS} arpash {<726> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} o {<3588> T-NSM} exairoumenov {<1807> V-PMPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |