copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amos 1:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} trisin {<5140> A-DPF} asebeiaiv {<763> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} idoumaiav {<2401> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} tessarsin {<5064> A-DPF} ouk {<3364> ADV} apostrafhsomai {<654> V-FPI-1S} autouv {<846> D-APM} eneka {<1752> PREP} tou {<3588> T-GSN} diwxai {<1377> V-AAN} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} romfaia {N-DSF} ton {<3588> T-ASM} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} elumhnato {V-AMI-3S} mhtran {<3388> N-ASF} epi {<1909> PREP} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hrpasen {<726> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} marturion {<3142> N-ASN} frikhn {N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} ormhma {<3731> N-ASN} autou {<846> D-GSM} efulaxen {<5442> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} neikov {N-ASN}
TBBeginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Edom, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena ia mengejar saudaranya dengan pedang dan mengekang belas kasihannya, memendamkan amarahnya untuk selamanya dan menyimpan gemasnya untuk seterusnya,
BISTUHAN berkata, "Penduduk Edom telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Tanpa belas kasihan, mereka telah menyerang orang Israel, saudara-saudara mereka. Mereka terus marah, dan tetap mendendam.
FAYHTUHAN berfirman, "Berkali-kali Edom telah berbuat dosa, dan Aku tidak akan melupakannya. Aku tidak akan membiarkan dia lebih lama lagi bebas dari hukuman. Karena ia telah mengejar-ngejar saudaranya, Israel, dengan pedang. Ia tidak menaruh belas kasihan, amarahnya terus berkobar-kobar.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah firman Tuhan: Oleh karena tiga salahnya Edom, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab telah diusirnya akan saudaranya dengan pedang dan diputuskannya belas kasihannya, dan sebab amarahnya mencarik-carik selalu dan geramnyapun senantiasa bergelora.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Bahwa oleh karena tiga kesalahan Edom bahkan karena empat kesalahannya tiada Aku mau mengubahkan hukumannya sebab saudaranya itu telah diusirnya dengan pedang maka segala belas kasihan telah diputuskannya dan marahnya senantiasa mencarik-carik dan geramnya telah disimpannya sampai kekal
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: Untuk tiga empat kedjahatan Edom, Aku tidak mentjabut (keputusanKu), sebab mereka me-ngedjar2 saudaranja dengan pedang, telah mentjekik kasihannja, tetap menaruh murkanja, dan terus memelihara berangnja.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03069>: "Karena <05921> tiga <07969> perbuatan <06588> jahat Edom <0123>, bahkan empat <0702>, Aku tidak <03808> akan menarik kembali <07725> keputusan-Ku <05921>: Oleh karena <05921> ia mengejar <07291> saudaranya <0251> dengan pedang <02719> dan mengekang belas kasihannya, memendamkan <02963> <07356> <07843> amarahnya <0639> untuk selamanya <05703> dan menyimpan <08104> gemasnya <05678> untuk seterusnya <05331>,
TL_ITL_DRFDemikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03069>: Oleh karena tiga <07969> salahnya <06588> Edom <0123>, bahkan, oleh karena empat <0702> tiada <03808> Kujauhkan <07725> itu; sebab telah diusirnya <07291> akan saudaranya <0251> dengan pedang <02719> dan diputuskannya <07843> belas kasihannya <07356>, dan sebab amarahnya mencarik-carik <02963> selalu dan geramnyapun <05331> <08104> <05678> <0639> <05703> senantiasa bergelora <05331>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Edom <0123>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) [the punishment] thereof; because he did pursue <07291> (8800) his brother <0251> with the sword <02719>, and did cast off <07843> (8765) all pity <07356>, and his anger <0639> did tear <02963> (8799) perpetually <05703>, and he kept <08104> (8804) his wrath <05678> for ever <05331>: {did cast...: Heb. corrupted his compassions}
BBEThese are the words of the Lord: For three crimes of Edom, and for four, I will not let its fate be changed; because his sword was turned against his brother, without pity, and his wrath was burning at all times, and he was angry for ever.
MESSAGEGOD's Message: "Because of the three great sins of Edom--make that four--I'm not putting up with her any longer. She hunts down her brother to murder him. She has no pity, she has no heart. Her anger rampages day and night. Her meanness never takes a timeout.
NKJVThus says the LORD: "For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away its [punishment], Because he pursued his brother with the sword, And cast off all pity; His anger tore perpetually, And he kept his wrath forever.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away its [punishment]; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
GWVThis is what the LORD says: Because Edom has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Edomites pursued their relatives with swords. They refused to show any compassion to them. Their anger was unstoppable. They refused to control their fury.
NETThis is what the Lord says: “Because Edom has committed three crimes* – make that four!* – I will not revoke my decree of judgment.* He chased his brother* with a sword; he wiped out his allies.* In his anger he tore them apart without stopping to rest;* in his fury he relentlessly attacked them.*
NET1:11 This is what the Lord says:

“Because Edom has committed three crimes51

make that four!52

– I will not revoke my decree of judgment.53

He chased his brother54

with a sword;

he wiped out his allies.55

In his anger he tore them apart without stopping to rest;56

in his fury he relentlessly attacked them.57

BHSSTR<05331> xun <08104> hrms <05678> wtrbew <0639> wpa <05703> del <02963> Prjyw <07356> wymxr <07843> txsw <0251> wyxa <02719> brxb <07291> wpdr <05921> le <07725> wnbysa <03808> al <0702> hebra <05921> lew <0123> Mwda <06588> yesp <07969> hsls <05921> le <03069> hwhy <0559> rma <03541> hk (1:11)
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran