NKJV | "Behold, the eyes of the Lord GOD [are] on the sinful kingdom, And I will destroy it from the face of the earth; Yet I will not utterly destroy the house of Jacob," Says the LORD. |
TB | Sesungguhnya, TUHAN Allah sudah mengamat-amati kerajaan yang berdosa ini: Aku akan memunahkannya dari muka bumi! Tetapi Aku tidak akan memunahkan keturunan Yakub sama sekali," demikianlah firman TUHAN. |
BIS | Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, sedang mengamat-amati kerajaan Israel yang berdosa ini, dan Aku akan melenyapkannya dari muka bumi. Tapi keturunan Yakub tidak seluruhnya akan Kubinasakan. Aku, TUHAN, telah berbicara. |
FAYH | "Sesungguhnya mata TUHAN Allah sedang mengawasi Israel, bangsa yang berdosa itu, dan Aku akan menumpasnya dari permukaan bumi. Namun Aku telah berjanji bahwa keturunan Yakub tidak akan Kutumpas sampai habis.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya mata Tuhan Hua adalah melawan kerajaan yang berdosa ini, supaya Kutumpas akan dia dari atas muka bumi, sahaja tiada Kutumpas bangsa Yakub sama sekali, demikianlah firman Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa mata Tuhanmu Allah itu memandang kepada kerajaan yang berdosa ini dan Aku akan membinasakan dia atas muka bumi hanya tiada Aku mau menumpas kaum bani Yakub itu," demikianlah firman Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lihatlah, pandangan Tuhan Jahwe diarahkan lawan keradjaan jang berdosa. Aku hendak membinasakannja dari muka tanah. Namun Aku tidak akan membinasakan seluruhnja keluarga Jakub itu, - itulah firman Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Sesungguhnya <02009>, TUHAN <0136> Allah <03069> sudah mengamat-amati <05869> kerajaan <04467> yang berdosa <02400> ini: Aku akan memunahkannya <08045> dari muka <06440> bumi <0127>! Tetapi <03588> Aku tidak <03808> akan memunahkan <08045> keturunan <01004> Yakub <03290> sama sekali <08045>," demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02009> mata <05869> Tuhan <03069> Hua <0136> adalah melawan kerajaan <04467> yang berdosa <02400> ini, supaya Kutumpas <08045> akan dia dari atas <05921> muka <06440> bumi <0127>, sahaja <0657> tiada <03808> Kutumpas <08045> bangsa <01004> Yakub <03290> sama sekali <08045>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>. |
AV# | Behold, the eyes <05869> of the Lord <0136> GOD <03069> [are] upon the sinful <02403> kingdom <04467>, and I will destroy <08045> (8689) it from off the face <06440> of the earth <0127>; saving <0657> that I will not utterly <08045> (8687) destroy <08045> (8686) the house <01004> of Jacob <03290>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. |
BBE | See, the eyes of the Lord are on the evil kingdom, and I will put an end to it in all the earth; but I will not send complete destruction on Jacob, says the Lord. |
MESSAGE | But you can be sure that I, GOD, the Master, have my eye on the Kingdom of Sin. I'm going to wipe it off the face of the earth. Still, I won't totally destroy the family of Jacob." GOD's Decree. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, the eyes of the Lord GOD [are] upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD. |
GWV | I, the Almighty LORD, have my eyes on this sinful kingdom. I will wipe it off the face of the earth. But I won't totally destroy the descendants of Jacob, declares the LORD. |
NET | Look, the sovereign Lord is watching* the sinful nation,* and I will destroy it from the face of the earth. But I will not completely destroy the family* of Jacob,” says the Lord. |
NET | 9:8 Look, the sovereign Lord> is watching427 tn Heb “the eyes of the sovereign Lord> are on.” the sinful nation,428 tn Or “kingdom.”
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the family429 tn Heb “house” (also in the following verse). of Jacob,” says the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <05002> Man <03290> bqey <01004> tyb <0853> ta <08045> dymsa <08045> dymsh <03808> al <03588> yk <0657> opa <0127> hmdah <06440> ynp <05921> lem <0853> hta <08045> ytdmshw <02400> hajxh <04467> hklmmb <03069> hwhy <0136> ynda <05869> ynye <02009> hnh (9:8) |
LXXM | idou {<2400> INJ} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} amartwlwn {<268> A-GPM} kai {<2532> CONJ} exarw {<1808> V-FAI-1S} authn {<846> D-ASF} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} plhn {<4133> ADV} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN} exarw {<1808> V-FAI-1S} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} iakwb {<2384> N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |