copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amos 7:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi jangan lagi bernubuat di Betel, sebab inilah tempat kudus raja, inilah bait suci kerajaan."
BISJangan lagi berkhotbah di Betel. Kota ini khusus untuk raja, dan tempat ibadah nasional."
FAYHJanganlah engkau mengganggu kami dengan penglihatan-penglihatanmu di Betel, di ibu kota, tempat raja beribadat!"
DRFT_WBTC
TLTetapi jangan lagi engkau bernubuat di Bait-el, karena ia itulah tempat kesucian baginda dan kedudukan kerajaan.
KSI
DRFT_SBtetapi jangan lagi engkau bernubuat di Betel karena yaini tempat kudus dan suatu istana kerajaan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi di Betel tidak bolehlah engkau bernubuat lagi, sebab ini adalah tempat sutji radja dan kuil keradjaan!"
TB_ITL_DRFTetapi jangan <03808> lagi <05750> bernubuat <05012> di Betel <01008>, sebab <03588> inilah tempat kudus <04720> raja <04428>, inilah <01931> bait <01004> suci kerajaan <04467>."
TL_ITL_DRFTetapi jangan <03808> lagi <05750> engkau bernubuat <05012> di Bait-el <01008>, karena <03588> ia itulah <01931> tempat kesucian <04720> baginda <04428> dan kedudukan <01004> kerajaan <04467>.
AV#But prophesy <05012> (8736) not again <03254> (8686) any more at Bethel <01008>: for it [is] the king's <04428> chapel <04720>, and it [is] the king's <04467> court <01004>. {chapel: or, sanctuary} {king's court: Heb. house of the kingdom}
BBE
MESSAGEHang out there. Do your preaching there. But no more preaching at Bethel! Don't show your face here again. This is the king's chapel. This is a royal shrine."
NKJVBut never again prophesy at Bethel, For it [is] the king's sanctuary, And it [is] the royal residence."
PHILIPS
RWEBSTRBut prophesy not again any more at Bethel: for it [is] the king's sanctuary, and it [is] the king's court.
GWVBut don't ever prophesy again in Bethel, because this is the king's holy place and the king's palace."
NETDon’t prophesy at Bethel* any longer, for a royal temple and palace are here!”*
NET7:13 Don’t prophesy at Bethel335 any longer, for a royal temple and palace are here!”336

BHSSTRo <01931> awh <04467> hklmm <01004> tybw <01931> awh <04428> Klm <04720> sdqm <03588> yk <05012> abnhl <05750> dwe <03254> Pyowt <03808> al <01008> la <0> tybw (7:13)
LXXMeiv {<1519> PREP} de {<1161> PRT} baiyhl {N-PRI} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} prosyhv {<4369> V-AAS-2S} tou {<3588> T-GSN} profhteusai {<4395> V-AAN} oti {<3754> CONJ} agiasma {N-NSN} basilewv {<935> N-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} oikov {<3624> N-NSM} basileiav {<932> N-GSF} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran