copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 27:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISimam harus menaksir harganya menurut jumlah tahun yang masih ada sampai Tahun Pengembalian yang berikut. Lalu orang itu harus membayar harganya pada hari itu juga. Uang itu menjadi milik TUHAN.
TBmaka imam harus menghitung baginya harga nilainya sampai kepada tahun Yobel dan orang itu haruslah mempersembahkan nilai itu pada hari itu juga sebagai persembahan kudus bagi TUHAN.
FAYHmaka imam harus menetapkan nilainya sampai Tahun Yobel. Nilai yang telah ditetapkan itu harus segera dipersembahkan kepada TUHAN sebagai persembahan kudus.
DRFT_WBTC
TLmaka hendaklah uang nilaianmu dikira-kirakan imam baginya sampai kepada tahun yobel, dan hendaklah diberinya pada hari engkau menilaikan dia juga, maka sucilah ia itu bagi Tuhan;
KSI
DRFT_SBmaka hendaklah harga nilaianmu dikira-kirakan oleh imam bagi orang itu sehingga tahun Yobel maka pada hari itu hendaklah diberinya seperti nilaianmu yaitu suatu benda yang kudus bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka hendaklah imam menghitung baginja djumlah harga nilaiannja sampai tahun pelepasan dan pada hari itu djuga harga nilaiannja itu harus diberikan kepada Jahwe sebagai barang kudus.
TB_ITL_DRFmaka <02803> imam <03548> harus menghitung <02803> baginya <0> harga <04373> nilainya <06187> sampai <05704> kepada tahun <08141> Yobel <03104> dan orang itu haruslah <05414> mempersembahkan nilai <06187> itu pada hari <03117> itu juga <01931> sebagai persembahan kudus <06944> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFmaka hendaklah uang nilaianmu <06187> dikira-kirakan <04373> imam <03548> baginya sampai <05704> kepada tahun <08141> yobel <03104>, dan hendaklah <06187> diberinya <05414> pada hari <03117> engkau menilaikan <06187> dia juga <01931>, maka sucilah <06944> ia itu bagi Tuhan <03068>;
AV#Then the priest <03548> shall reckon <02803> (8765) unto him the worth <04373> of thy estimation <06187>, [even] unto the year <08141> of the jubile <03104>: and he shall give <05414> (8804) thine estimation <06187> in that day <03117>, [as] a holy thing <06944> unto the LORD <03068>.
BBEThen the value fixed by you up to the year of Jubilee will be worked out for him by the priest, and in that day he will give the amount of your value as holy to the Lord.
MESSAGEthe priest will compute its proportionate value in relation to the next year of Jubilee. The man must pay its value on the spot as something that is now holy to GOD, belonging to the Sanctuary.
NKJV`then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day [as] a holy [offering] to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThen the priest shall reckon to him the worth of thy estimation, [even] to the year of the jubilee: and he shall give thy estimation in that day, [as] a holy thing to the LORD.
GWVThe priest must figure out the field's value until the jubilee year. You will pay its value on that day as something holy, belonging to the LORD.
NETthe priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay* the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.
NET27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay1420 the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhyl <06944> sdq <01931> awhh <03117> Mwyb <06187> Kkreh <0853> ta <05414> Ntnw <03104> lbyh <08141> tns <05704> de <06187> Kkreh <04373> tokm <0853> ta <03548> Nhkh <0> wl <02803> bsxw (27:23)
LXXMlogieitai {<3049> V-FMI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} timhv {<5092> N-GSF} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} eniautou {<1763> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} afesewv {<859> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apodwsei {<591> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} timhn {<5092> N-ASF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} agion {<40> A-ASN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran