KL1863 | |
TB | "Katakanlah kepada orang Israel, begini: Pada hari yang kelima belas bulan yang ketujuh itu ada hari raya Pondok Daun bagi TUHAN tujuh hari lamanya. |
BIS | (23:33) |
FAYH | (23-33)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Katakanlah kepada segala bani Israel ini: Bahwa pada lima belas hari bulan yang ketujuh itu juga hendaklah ada hari raya pondok daun-daunan bagi Tuhan, tujuh hari lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | "Katakanlah kepada bani Israel demikian: Bahwa pada lima belas hari bulan dalam bulan yang ketujuh ini yaitulah hari raya pondok bagi Allah tujuh hari lamanya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Berbitjaralah dengan bani Israil dengan berkata: Tanggal limabelas bulan ketudjuh itu adalah perajaan pondok-pondok daun-daunan bagi Jahwe, tudjuh hari lamanja. |
TB_ITL_DRF | "Katakanlah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>, begini <0559>: Pada hari <03117> yang kelima <02568> belas <06240> bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu ada hari <03117> raya <02282> Pondok <05521> Daun bagi TUHAN <03068> tujuh <07651> hari <03117> lamanya. |
TL_ITL_DRF | Katakanlah <01696> kepada <0413> segala bani <01121> Israel <03478> ini <0559>: Bahwa pada lima <02568> belas <06240> hari <03117> bulan <02320> yang ketujuh <07637> itu juga <02088> hendaklah ada hari raya <02282> pondok daun-daunan <05521> bagi Tuhan <03068>, tujuh <07651> hari <03117> lamanya. |
AV# | Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), The fifteenth <02568> <06240> day <03117> of this seventh <07637> month <02320> [shall be] the feast <02282> of tabernacles <05521> [for] seven <07651> days <03117> unto the LORD <03068>. |
BBE | Say to the children of Israel, On the fifteenth day of this seventh month let the feast of tents be kept to the Lord for seven days. |
MESSAGE | "Tell the People of Israel, GOD's Feast of Booths begins on the fifteenth day of the seventh month. It lasts seven days. |
NKJV | "Speak to the children of Israel, saying: `The fifteenth day of this seventh month [shall be] the Feast of Tabernacles [for] seven days to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Speak to the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month [shall be] the feast of tabernacles [for] seven days to the LORD. |
GWV | "Tell the Israelites: The fifteenth day of this seventh month is the Festival of Booths to the LORD. It will last seven days. |
NET | “Tell the Israelites, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Temporary Shelters* for seven days to the Lord. |
NET | 23:34 “Tell the Israelites, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Temporary Shelters1164 tn The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut, booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast (see the following verses) as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate. for seven days to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <03117> Mymy <07651> tebs <05521> twkoh <02282> gx <02088> hzh <07637> yeybsh <02320> sdxl <03117> Mwy <06240> rve <02568> hsmxb <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <01696> rbd (23:34) |
LXXM | lalhson {<2980> V-AAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} th {<3588> T-DSF} pentekaidekath {<4003> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} toutou {<3778> D-GSM} eorth {<1859> N-NSF} skhnwn {<4633> N-GPF} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |