KL1863 | |
TB | Beserta roti itu kamu harus mempersembahkan tujuh ekor domba berumur setahun yang tidak bercela dan seekor lembu jantan muda dan dua ekor domba jantan; semuanya itu haruslah menjadi korban bakaran bagi TUHAN, serta dengan korban sajiannya dan korban-korban curahannya, suatu korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN. |
BIS | Bersama roti itu bangsa Israel harus mempersembahkan tujuh ekor anak domba yang berumur satu tahun, seekor sapi jantan muda dan dua ekor kambing. Masing-masing tak boleh ada cacatnya dan harus dipersembahkan untuk kurban bakaran bagi TUHAN, dengan kurban sajian dan kurban air anggur. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN. |
FAYH | Bersama roti itu, kamu harus mempersembahkan kurban bakaran kepada TUHAN berupa tujuh ekor anak domba berumur setahun yang tanpa cacat cela, seekor sapi jantan muda, dan dua ekor domba jantan, disertai kurban sajian dan kurban curahannya. Semua itu menjadi kurban api-apian yang menyenangkan Yahweh, TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka serta dengan roti itu hendaklah kamu mempersembahkan pula tujuh ekor anak domba, yang umur setahun dan tiada celanya dan seekor lembu muda, yaitu anak lembu, dan dua ekor domba jantan, sekalian itu akan korban bakaran bagi Tuhan, serta dengan persembahannya makanan dan minuman, akan persembahan bakaran dan bau yang harum kepada Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan serta dengan roti itu hendaklah engkau mempersembahkan pula tujuh ekor anak domba yang setahun umurnya yang tiada bercacat dan lembu muda seekor dan domba jantan dua ekor yaitulah suatu kurban bakaran bagi Allah serta dengan persembahan makanan dan persembahan minumannya yaitu suatu persembahan yang dinyalakan akan suatu bau yang harum bagi Allah. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bersama dengan roti itu kamu harus mengundjukkan tudjuh ekor anak domba jang berumur satu tahun dan tak bertjatjat dan seekor lembu djantan muda dan dua ekor domba djantan. Itu mendjadi kurban bakar bagi Jahwe, jang disertai kurban santapan dan kurban tuangan sebagai kurban api akan harum jang memadakan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Beserta <05921> roti <03899> itu kamu harus mempersembahkan <07126> tujuh <07651> ekor domba <03532> berumur <01121> setahun <08141> yang tidak bercela <08549> dan seekor <06499> lembu <01241> jantan <0352> muda <01241> dan dua <08147> ekor domba jantan <0352>; semuanya itu haruslah menjadi <01961> korban bakaran <05930> bagi TUHAN <03068>, serta dengan korban sajiannya <04503> dan korban-korban curahannya <05262>, suatu korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka serta dengan roti <03899> itu hendaklah kamu mempersembahkan <07126> pula tujuh <07651> ekor anak domba <03532>, yang umur <01121> setahun <08141> dan tiada celanya <08549> dan seekor lembu muda <06499>, yaitu anak <01121> lembu <01241>, dan dua <08147> ekor <0259> domba jantan <0352>, sekalian <01961> itu akan korban bakaran <05930> bagi Tuhan <03068>, serta dengan persembahannya makanan <04503> dan minuman <05262>, akan persembahan bakaran <0801> dan bau <07381> yang harum <05207> kepada Tuhan <03068>. |
AV# | And ye shall offer <07126> (8689) with the bread <03899> seven <07651> lambs <03532> without blemish <08549> of the first <01121> year <08141>, and one <0259> young <01241> <01121> bullock <06499>, and two <08147> rams <0352>: they shall be [for] a burnt offering <05930> unto the LORD <03068>, with their meat offering <04503>, and their drink offerings <05262>, [even] an offering made by fire <0801>, of sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>. |
BBE | And with the bread, take seven lambs of the first year, without any marks, and one ox and two male sheep, to be a burned offering to the Lord, with their meal offering and their drink offerings, an offering of a sweet smell made by fire to the Lord. |
MESSAGE | In addition to the bread, offer seven yearling male lambs without defect, plus one bull and two rams. They will be a Whole-Burnt-Offering to GOD together with their Grain-Offerings and Drink-Offerings--offered as Fire-Gifts, a pleasing fragrance to GOD. |
NKJV | `And you shall offer with the bread seven lambs of the first year, without blemish, one young bull, and two rams. They shall be [as] a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire for a sweet aroma to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bull, and two rams: they shall be [for] a burnt offering to the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, [even] an offering made by fire, of a sweet savour to the LORD. |
GWV | With the bread bring seven oneyearold lambs that have no defects, one bull, and two rams. They will be a burnt offering to the LORD. With these offerings also bring grain and wine offerings. They will be a sacrifice by fire, a soothing aroma to the LORD. |
NET | Along with the loaves of bread,* you must also present seven flawless yearling lambs,* one young bull,* and two rams.* They are to be a burnt offering to the Lord along with their grain offering* and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the Lord.* |
NET | 23:18 Along with the loaves of bread,1136 tn Heb “And you shall present on the bread.” you must also present seven flawless yearling lambs,1137 tn Heb “seven flawless lambs, sons of a year.” one young bull,1138 tn Heb “and one bull, a son of a herd.” and two rams.1139 tc Smr and LXX add “flawless.” They are to be a burnt offering to the Lord> along with their grain offering1140 tn Heb “and their grain offering.” and drink offerings, a gift of a soothing aroma to the Lord>.1141 sn See the note on Lev 1:9.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <0801> hsa <05262> Mhykonw <04503> Mtxnmw <03068> hwhyl <05930> hle <01961> wyhy <08147> Myns <0352> Mlyaw <0259> dxa <01241> rqb <01121> Nb <06499> rpw <08141> hns <01121> ynb <08549> Mmymt <03532> Myvbk <07651> tebs <03899> Mxlh <05921> le <07126> Mtbrqhw (23:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} prosaxete {<4317> V-FAI-2P} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} artwn {<740> N-GPM} epta {<2033> N-NUI} amnouv {<286> N-APM} amwmouv {<299> A-APM} eniausiouv {A-APM} kai {<2532> CONJ} moscon {<3448> N-ASM} ena {<1519> A-ASM} ek {<1537> PREP} boukoliou {N-GSN} kai {<2532> CONJ} kriouv {N-APM} duo {<1417> N-NUI} amwmouv {<299> A-APM} esontai {<1510> V-FMI-3P} olokautwma {<3646> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yusiai {<2378> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} spondai {N-NPF} autwn {<846> D-GPM} yusian {<2378> N-ASF} osmhn {<3744> N-ASF} euwdiav {<2136> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |