copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 2:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
AV#And he shall bring <0935> (8689) it to Aaron's <0175> sons <01121> the priests <03548>: and he shall take <07061> (8804) thereout <08033> his handful <07062> <04393> of the flour <05560> thereof, and of the oil <08081> thereof, with all the frankincense <03828> thereof; and the priest <03548> shall burn <06999> (8689) the memorial <0234> of it upon the altar <04196>, [to be] an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>:
TBLalu korban itu harus dibawanya kepada anak-anak Harun, imam-imam itu. Setelah diambil dari korban itu tepung segenggam dengan minyak beserta seluruh kemenyannya, maka imam haruslah membakar semuanya itu di atas mezbah sebagai bagian ingat-ingatan korban itu, sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN.
BISIa harus membawanya kepada imam-imam keturunan Harun. Imam yang bertugas harus mengambil segenggam dari tepung itu dengan minyak zaitunnya dan semua kemenyannya, lalu membakarnya di atas mezbah sebagai tanda bahwa seluruhnya sudah dipersembahkan kepada TUHAN. Bau kurban makanan itu menyenangkan hati TUHAN.
FAYHLalu ia harus mengambil segenggam campuran tepung itu untuk tanda peringatan (sebagai lambang keseluruhannya), dan memberikannya kepada salah seorang imam untuk dibakar. Maka persembahan itu akan menyenangkan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah dibawanya kepada anak-anak Harun, yang imam, dan ia akan mengambil dari padanya segenggam penuh-penuh, yaitu dari pada tepungnya dan dari pada minyaknya serta dengan segala kemenyan itu, maka imam itu akan membakar bahagian persembahan itu di atas mezbah akan persembahan api, yaitu suatu bau yang harum bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah dibawanya kepada imam yaitu anak-anak Harun maka hendaklah diambilnya dari padanya segenggam dari pada tepung yang halus itu dan dari pada minyaknya serta dengan segala kemenyannya itu maka hendaklah imam itu membakar dia menjadi peringatannya di atas tempat kurban yaitu suatu persembahan yang dinyalakan suatu bau yang harum bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHendaklah ia membawanja kepada para imam, jaitu anak-anak Harun. Lalu hendaknja ia mengambil daripadanja segenggam pati tepung dan minjak dan segenap ukup jang bersangkutan. Semuanja itu hendaknja dibakar oleh imam dimesbah akan kurban peringatan, kurban api, akan harum jang memadakan Jahwe.
TB_ITL_DRFLalu <0935> korban itu harus dibawanya <07061> <0935> kepada <0413> anak-anak <01121> Harun <0175>, imam-imam <03548> itu. Setelah diambil <08033> dari korban itu tepung <05560> segenggam <07062> dengan minyak <08081> beserta <05921> seluruh <03605> kemenyannya <03828>, maka imam <03548> haruslah membakar <06999> semuanya itu di atas mezbah <04196> sebagai bagian ingat-ingatan <0234> korban itu, sebagai korban api-apian <0801> yang baunya <07381> menyenangkan <05207> bagi TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah dibawanya <0935> kepada <0413> anak-anak <01121> Harun <0175>, yang imam <03548>, dan ia akan mengambil dari padanya segenggam <07061> penuh-penuh <04393>, yaitu dari pada tepungnya <07062> dan dari pada minyaknya <08081> serta dengan <04393> segala <03605> kemenyan <03828> itu, maka imam <03548> itu akan <0853> membakar <06999> bahagian persembahan <0234> itu di atas mezbah <04196> akan persembahan <0801> api, yaitu suatu bau <07381> yang harum <05207> bagi Tuhan <03068>.
BBE
MESSAGEand bring it to Aaron's sons, the priests. One of them will take a handful of the fine flour and oil, with all the incense, and burn it on the Altar for a memorial: a Fire-Gift, a pleasing fragrance to GOD.
NKJV`He shall bring it to Aaron's sons, the priests, one of whom shall take from it his handful of fine flour and oil with all the frankincense. And the priest shall burn [it as] a memorial on the altar, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall bring it to Aaron's sons the priests: and he shall take from it his handful of its flour, and of its oil, with all of its frankincense; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, [to be] an offering made by fire, of a sweet savour to the LORD:
GWVThen bring it to Aaron's sons, the priests. Take from this a handful of flour with olive oil, and all the incense. The priest will burn it on the altar as a reminder. It is an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
NETThen he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest* must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion* up in smoke on the altar – it is* a gift of a soothing aroma to the Lord.
NET2:2 Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest37 must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion38 up in smoke on the altar – it is39 a gift of a soothing aroma to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhyl <05207> xxyn <07381> xyr <0801> hsa <04196> hxbzmh <0234> htrkza <0853> ta <03548> Nhkh <06999> ryjqhw <03828> htnbl <03605> lk <05921> le <08081> hnmsmw <05560> htlom <07062> wumq <04393> alm <08033> Msm <07061> Umqw <03548> Mynhkh <0175> Nrha <01121> ynb <0413> la <0935> haybhw (2:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} oisei {<5342> V-FAI-3S} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} aarwn {<2> N-PRI} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} kai {<2532> CONJ} draxamenov {<1405> V-AMPNS} ap {<575> PREP} authv {<846> D-GSF} plhrh {<4134> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} draka {N-ASF} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} semidalewv {<4585> N-GSF} sun {<4862> PREP} tw {<3588> T-DSN} elaiw {<1637> N-DSN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} libanon {<3030> N-ASM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} to {<3588> T-ASN} mnhmosunon {<3422> N-ASN} authv {<846> D-GSF} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} yusia {<2378> N-NSF} osmh {<3744> N-NSF} euwdiav {<2136> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran