TB | Dan apabila menurut pemeriksaannya penyakit kudis itu tidak kelihatan lebih dalam dari kulit dan tidak ada padanya rambut yang hitam, maka imam harus mengurung orang yang kena penyakit kudis itu tujuh hari lamanya. |
BIS | Kalau menurut pemeriksaan imam bagian yang sakit tidak nampak lebih dalam dari kulit di sekitarnya, tetapi tidak terdapat rambut atau jenggot yang sehat di bagian itu, orang itu harus diasingkan selama tujuh hari. |
FAYH | Tetapi, bila imam itu melihat bahwa penyakit kudis itu hanya pada permukaan kulit saja dan ada rambut hitam di situ, maka orang itu harus diasingkan selama tujuh hari untuk diperiksa lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau dilihat imam akan kudis kepala itu, bahwasanya kelihatannya tiada lebih dalam dari pada kulitnya, jikalau tiada padanya rambut hitam sekalipun, hendaklah imam mengurungkan orang yang kena kudis kepalanya itu tujuh hari lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau diselidik oleh imam akan kudis kepala itu adapun rupanya itu tiada lebih dalam dari pada kulitnya dan tiada padanya rambut hitam maka hendaklah imam itu mengurungkan orang yang berpenyakit kudis itu tujuh hari lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi djika betjak itu setelah dilihati oleh imam nampaknja tidak njata lebih dalam letaknja dari pada kulit dan tidak ada bulu roma hitam padanja, hendaknja orang jang kena kelemumur itu dikurung oleh imam itu tudjuh hari lamanja. |
TB_ITL_DRF | Dan apabila <03588> menurut pemeriksaannya <02009> <03548> pemeriksaannya <07200> penyakit <05061> kudis <05424> itu tidak <0369> kelihatan <04758> lebih dalam <06013> dari <04480> kulit <05785> dan tidak <0369> ada padanya rambut <08181> yang hitam <07838>, maka imam <03548> harus mengurung <05462> orang yang kena penyakit <05061> kudis <05424> itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya. |
TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau <03588> dilihat <07200> imam <03548> akan kudis <05424> kepala itu, bahwasanya <02009> kelihatannya <04758> tiada <0369> lebih <06013> dalam dari <04480> pada kulitnya <05785>, jikalau tiada <0369> padanya <0> rambut <08181> hitam <07838> sekalipun, hendaklah <05462> imam <03548> mengurungkan <05462> orang yang kena <05061> kudis <05424> kepalanya itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya. |
AV# | And if the priest <03548> look <07200> (8799) on the plague <05061> of the scall <05424>, and, behold, it [be] not in sight <04758> deeper <06013> than the skin <05785>, and [that there is] no black <07838> hair <08181> in it; then the priest <03548> shall shut <05462> (8689) up [him that hath] the plague <05061> of the scall <05424> seven <07651> days <03117>: |
BBE | And after looking at the diseased place, if it does not seem to go deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest will have him shut up for seven days: |
MESSAGE | But if when he examines the itch, he finds it is only skin deep and there is no black hair in it, he will put the person in quarantine for seven days. |
NKJV | "But if the priest examines the scaly sore, and indeed it does not appear deeper than the skin, and [there is] no black hair in it, then the priest shall isolate [the one who has] the scale seven days. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if the priest shall look on the plague of the scall, and, behold, it [is] not in sight deeper than the skin, and no black hair in it; then the priest shall shut up [him that hath] the plague of the scall seven days: |
GWV | But if the priest examines the scabby disease and it does not look deeper than the rest of the skin and there is no black hair in it, the priest must put the person with the scabby disease in isolation for seven days. |
NET | But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin,* and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days.* |
NET | 13:31 But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin,559 tn Heb “and behold there is not its appearance deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.” and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days.560 tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”
|
BHSSTR | <03117> Mymy <07651> tebs <05424> qtnh <05061> egn <0853> ta <03548> Nhkh <05462> rygohw <0> wb <0369> Nya <07838> rxs <08181> revw <05785> rweh <04480> Nm <06013> qme <04758> wharm <0369> Nya <02009> hnhw <05424> qtnh <05061> egn <0853> ta <03548> Nhkh <07200> hary <03588> ykw (13:31) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} idh {<3708> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} afhn {<860> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} yrausmatov {N-GSN} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ouc {<3364> ADV} h {<3588> T-NSF} oqiv {<3799> N-NSF} egkoilotera {A-NSF} tou {<3588> T-GSN} dermatov {<1192> N-GSN} kai {<2532> CONJ} yrix {<2359> N-NSF} xanyizousa {V-PAPNS} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} kai {<2532> CONJ} aforiei {V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} afhn {<860> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} yrausmatov {N-GSN} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |