copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 13:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TB"Apabila pada kulit badan seseorang ada bengkak atau bintil-bintil atau panau, yang mungkin menjadi penyakit kusta pada kulitnya, ia harus dibawa kepada imam Harun, atau kepada salah seorang dari antara anak-anaknya, imam-imam itu.
BISApabila seseorang mempunyai bintil-bintil, atau borok atau becak-becak putih pada kulitnya yang bisa menjadi penyakit kulit yang berbahaya, ia harus dibawa kepada imam keturunan Harun.
FAYH(13-1)
DRFT_WBTC
TLJikalau pada kulit tubuh barang seorang ada barang bengkak atau restung atau panau, yang boleh menjadi bala kusta pada kulit tubuhnya, maka hendaklah orang itu dibawa kepada Harun, yang imam, atau kepada salah suatu dari pada segala anak-anaknya laki-laki yang imam.
KSI
DRFT_SB"Jikalau pada kulit tubuh seseorang ada barang bengkok atau keluping atau pahat (paha) lalu menjadi bala kusta pada kulit tubuhnya maka hendaklah orang itu dibawa kepada imam Harun itu atau kepada salah seorang dari pada anak-anaknya yang menjadi imam.
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila salah seorang ada pada kulit tubuhnja puru, ruam dan telau-telau, mungkin ada bala kusta pada tubuhnja. Maka hendaknja ia dibawa kepada imam Harun atau salah seorang puteranja, jaitu seorang imam.
TB_ITL_DRF"Apabila <03588> pada kulit <05785> badan <01320> seseorang ada bengkak <07613> atau <0176> bintil-bintil <05597> atau <0176> panau <0934>, yang mungkin menjadi <01961> penyakit <05061> kusta <06883> pada kulitnya <05785>, ia harus <05061> dibawa <0935> kepada <0413> imam <03548> Harun <0175>, atau <0176> kepada <0413> salah <0259> seorang dari antara anak-anaknya <01121>, imam-imam <03548> itu.
TL_ITL_DRFJikalau <03588> pada kulit <05785> tubuh <01320> barang seorang ada barang bengkak <07613> atau <0176> restung <05597> atau <0176> panau <0934>, yang boleh menjadi <01961> bala <05061> kusta <06883> pada kulit <05785> tubuhnya <01320>, maka hendaklah orang itu dibawa <0935> kepada <0413> Harun <0175>, yang imam <03548>, atau <0176> kepada <0413> salah <0259> suatu dari pada segala anak-anaknya <01121> laki-laki yang imam <03548>.
AV#When a man <0120> shall have in the skin <05785> of his flesh <01320> a rising <07613>, a scab <05597>, or bright spot <0934>, and it be in the skin <05785> of his flesh <01320> [like] the plague <05061> of leprosy <06883>; then he shall be brought <0935> (8717) unto Aaron <0175> the priest <03548>, or unto one <0259> of his sons <01121> the priests <03548>: {rising: or, swelling}
BBEIf a man has on his skin a growth or a mark or a white place, and it becomes the disease of a leper, let him be taken to Aaron the priest, or to one of the priests, his sons;
MESSAGE"When someone has a swelling or a blister or a shiny spot on the skin that might signal a serious skin disease on the body, bring him to Aaron the priest or to one of his priest sons.
NKJV"When a man has on the skin of his body a swelling, a scab, or a bright spot, and it becomes on the skin of his body [like] a leprous sore, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests.
PHILIPS
RWEBSTRWhen a man shall have in the skin of his flesh a swelling, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh [like] the plague of leprosy; then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests:
GWV"If anyone has a sore, a rash, or an irritated area on his skin that turns into an infectious skin disease, he must be taken to the priest Aaron or to one of his sons who are also priests.
NET“When someone has* a swelling* or a scab* or a bright spot* on the skin of his body* that may become a diseased infection,* he must be brought to Aaron the priest or one of his sons, the priests.*
NET13:2 “When someone has469 a swelling470 or a scab471 or a bright spot472 on the skin of his body473 that may become a diseased infection,474 he must be brought to Aaron the priest or one of his sons, the priests.475
BHSSTR<03548> Mynhkh <01121> wynbm <0259> dxa <0413> la <0176> wa <03548> Nhkh <0175> Nrha <0413> la <0935> abwhw <06883> teru <05061> egnl <01320> wrvb <05785> rweb <01961> hyhw <0934> trhb <0176> wa <05597> txpo <0176> wa <07613> tav <01320> wrvb <05785> rweb <01961> hyhy <03588> yk <0120> Mda (13:2)
LXXManyrwpw {<444> N-DSM} ean {<1437> CONJ} tini {<5100> I-DSM} genhtai {<1096> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} dermati {<1192> N-DSN} crwtov {<5559> N-GSM} autou {<846> D-GSM} oulh {N-NSF} shmasiav {N-GSF} thlaughv {A-NSF} kai {<2532> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} dermati {<1192> N-DSN} crwtov {<5559> N-GSM} autou {<846> D-GSM} afh {<860> N-NSF} leprav {<3014> N-GSF} kai {<2532> CONJ} acyhsetai {<71> V-FPI-3S} prov {<4314> PREP} aarwn {<2> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ierea {<2409> N-ASM} h {<2228> CONJ} ena {<1519> A-ASM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran