KL1863 | |
TB | Tetapi inilah yang tidak boleh kamu makan dari yang memamah biak atau dari yang berkuku belah: unta, karena memang memamah biak, tetapi tidak berkuku belah; haram itu bagimu. |
BIS | Jangan makan unta, pelanduk atau kelinci. Binatang itu haram karena walaupun memamah biak, kukunya tidak terbelah. |
FAYH | Jadi, binatang-binatang berikut ini haram, tidak boleh dimakan: Unta, pelanduk, dan kelinci, karena walaupun memamah biak, tidak berkuku belah. Juga babi, karena walaupun berkuku belah, tidak memamah biak.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi tiada boleh kamu makan dari pada segala yang memamah biak sahaja, atau yang terbelah kukunya sahaja, seperti unta, karena sungguhpun ia memamah biak, tetapi kukunya tiada terbelah, maka haramlah ia kepadamu; |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi dari pada segala yang memamah biak dan yang berbelah kukunya yang tersebut di bawah ini janganlah kamu makan yaitu unta karena sungguhpun ia memamah biak tetapi tiada berbelah kukunya maka haramlah ia kepadamu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi jang berikut ini dari jang memamah biak atau berkuku dua tidak boleh kamu makan, jakni: Unta, sebab ia betul memamah biak tapi tidak berkuku dua; nadjislah itu bagimu; |
TB_ITL_DRF | Tetapi <0389> inilah <02088> yang tidak <03808> boleh kamu makan <0398> dari yang memamah <05927> biak <01625> atau dari yang berkuku <06536> belah <06541>: unta <01581>, karena <03588> memang memamah <05927> biak <01625>, tetapi <06541> tidak <0369> berkuku <06536> belah <06541>; haram <02931> itu <01931> bagimu <0>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <0389> tiada <03808> boleh kamu makan <0398> dari pada segala yang memamah <05927> biak <01625> sahaja, atau yang terbelah <06536> kukunya <06541> sahaja, seperti <06541> unta <01581>, karena <03588> sungguhpun ia memamah <05927> biak <01625>, tetapi kukunya <06541> tiada <0369> terbelah <06536>, maka haramlah <02931> ia <01931> kepadamu <0>; |
AV# | Nevertheless <0389> these shall ye not eat <0398> (8799) of them that chew <05927> (8688) the cud <01625>, or of them that divide <06536> (8688) the hoof <06541>: [as] the camel <01581>, because he cheweth <05927> (8688) the cud <01625>, but divideth <06536> (8688) not the hoof <06541>; he [is] unclean <02931> unto you. |
BBE | But, at the same time, of those beasts, you may not take for food the camel, because its food comes back but the horn of its foot is not parted in two; it is unclean to you. |
MESSAGE | but not an animal that only chews the cud or only has a split hoof. For instance, the camel chews the cud but doesn't have a split hoof, so it's unclean. |
NKJV | `Nevertheless these you shall not eat among those that chew the cud or those that have cloven hooves: the camel, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean to you. |
GWV | However, from those that either chew their cud or have divided hoofs, these are the kinds you must never eat: You must never eat camels. (Camels are unclean because they chew their cud but do not have divided hoofs.) |
NET | However, you must not eat these* from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you* because it chews the cud* even though its hoof is not divided.* |
NET | 11:4 However, you must not eat these406 tn Heb “this,” but as a collective plural (see the following context). from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you407 sn Regarding “clean” versus “unclean,” see the note on Lev 10:10. because it chews the cud408 tn Heb “because a chewer of the cud it is” (see also vv. 5 and 6). even though its hoof is not divided.409 tn Heb “and hoof there is not dividing” (see also vv. 5 and 6).
|
BHSSTR | <0> Mkl <01931> awh <02931> amj <06536> oyrpm <0369> wnnya <06541> horpw <01931> awh <01625> hrg <05927> hlem <03588> yk <01581> lmgh <0853> ta <06541> horph <06536> yoyrpmmw <01625> hrgh <05927> ylemm <0398> wlkat <03808> al <02088> hz <0853> ta <0389> Ka (11:4) |
LXXM | plhn {<4133> ADV} apo {<575> PREP} toutwn {<3778> D-GPN} ou {<3364> ADV} fagesye {<2068> V-FMI-2P} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} anagontwn {<321> V-PAPGP} mhrukismon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} dichlountwn {V-PAPGP} tav {<3588> T-APF} oplav {N-APF} kai {<2532> CONJ} onucizontwn {V-PAPGP} onucisthrav {N-APM} ton {<3588> T-ASM} kamhlon {<2574> N-ASM} oti {<3754> CONJ} anagei {<321> V-PAI-3S} mhrukismon {N-ASM} touto {<3778> D-NSN} oplhn {N-ASF} de {<1161> PRT} ou {<3364> ADV} dichlei {V-PAI-3S} akayarton {<169> A-NSN} touto {<3778> D-NSN} umin {<4771> P-DP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |