BIS | (11:10) |
TB | Sesungguhnya haruslah semuanya itu kejijikan bagimu; dagingnya janganlah kamu makan, dan bangkainya haruslah kamu jijikkan. |
FAYH | Kamu dilarang makan dagingnya ataupun menyentuh bangkainya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Ia itu suatu perkara yang hina kepadamu; janganlah kamu makan dari pada dagingnya, dan hendaklah kamu ngeri akan bangkainya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya hendaklah kamu haramkan janganlah kamu makan dari pada dagingnya dan bangkainya hendaklah kamu membincangkan haram. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sungguh djidjiklah itu bagi kamu dan dagingnjapun tidak boleh kamu makan dan bangkainja hendaklah kamu djidjikkan. |
TB_ITL_DRF | Sesungguhnya haruslah semuanya itu kejijikan <08263> bagimu <0>; dagingnya <01320> janganlah <03808> kamu makan <0398>, dan bangkainya <05038> haruslah kamu jijikkan <08262>. |
TL_ITL_DRF | Ia itu suatu perkara yang hina <08263> kepadamu <0>; janganlah <03808> kamu makan <0398> dari pada dagingnya <01320>, dan hendaklah kamu ngeri <08262> akan bangkainya <05038>. |
AV# | They shall be even an abomination <08263> unto you; ye shall not eat <0398> (8799) of their flesh <01320>, but ye shall have their carcases <05038> in abomination <08262> (8762). |
BBE | They may not be used for food, and their dead bodies are disgusting to you. |
MESSAGE | Yes, detest them. Don't eat their meat; detest their carcasses. |
NKJV | `They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They shall be even an abomination to you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. |
GWV | They must remain disgusting to you. Never eat their meat. Consider their dead bodies disgusting. |
NET | Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest. |
NET | 11:11 Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
|
BHSSTR | <08262> wuqst <05038> Mtlbn <0853> taw <0398> wlkat <03808> al <01320> Mrvbm <0> Mkl <01961> wyhy <08263> Uqsw (11:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} bdelugmata {<946> N-NPN} esontai {<1510> V-FMI-3P} umin {<4771> P-DP} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} krewn {<2907> N-GPN} autwn {<846> D-GPN} ouk {<3364> ADV} edesye {<2068> V-FMI-2P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} ynhsimaia {A-APN} autwn {<846> D-GPN} bdeluxesye {<948> V-FMI-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |