copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 4:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku tidak akan menghukum anak-anak perempuanmu sekalipun mereka berzinah, atau menantu-menantumu perempuan, sekalipun mereka bersundal; sebab mereka sendiri mengasingkan diri bersama-sama dengan perempuan-perempuan sundal dan mempersembahkan korban bersama-sama dengan sundal-sundal bakti, dan umat yang tidak berpengertian akan runtuh.
BISTetapi Aku tidak akan menghukum perbuatan mereka itu, sebab kamu sendiri pun pergi kepada pelacur-pelacur yang bekerja di kuil-kuil, dan bersama dengan mereka kamu mempersembahkan kurban kepada dewa. Sungguh benar ungkapan ini: 'Bangsa yang tidak mempunyai pengertian tentang Allah akan runtuh.'
FAYHMengapa Aku harus menghukum mereka? Bukankah kamu kaum laki-laki melakukan hal yang sama, berbuat dosa dengan perempuan-perempuan sundal dan pelacur-pelacur kuil? Hai orang bodoh! Kamu pasti binasa karena kamu tidak mau mengerti.
DRFT_WBTC
TLBahwa tiada boleh Aku membalas kepada anakmu perempuan sebab persundalannya, atau kepada menantumu perempuan sebab zinahnya, tegal kamu sendiri bercerai akan bercampur dengan orang sundal dan mempersembahkan korban bersama-sama dengan perempuan jalang yang terjahat. Bahwa suatu bangsa yang tiada berpengetahuan demikian itu menyengajakan kebinasaan dirinya.
KSI
DRFT_SBMaka tiada Aku akan membalas kepada segala anak perempuanmu tatkala ia berkendak atau kepada segala pengintainya perempuanmu tatkala ia berbuat zinah karena orang itu mengasingkan dirinya beserta dengan perempuan sundal dan iapun berbuat kurban beserta dengan perempuan jahat adapun kaum yang tiada berpengetahuan itu akan dibinasakan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku tak akan membalas puteri2 mereka karena djinahnja atau menantu2 mereka karena persundalannja, sebab mereka sendiri menjendiri serta pelatjur2, mempersembahkan kurban bersama sundal2 sutji. Suatu bangsa jang tak berpengertian, djatuh binasa....
TB_ITL_DRFAku tidak <03808> akan menghukum <06485> anak-anak perempuanmu <01323> sekalipun <03588> mereka berzinah <02181>, atau menantu-menantumu <03618> perempuan, sekalipun <03588> <03588> mereka <01992> bersundal <02181> <05003>; sebab <03588> mereka sendiri <01992> mengasingkan <06504> diri bersama-sama dengan <05973> <05973> perempuan-perempuan sundal <02181> dan mempersembahkan <02076> korban bersama-sama dengan <05973> <05973> sundal-sundal <06948> bakti, dan umat <05971> yang tidak <03808> berpengertian <0995> akan runtuh <03832>.
TL_ITL_DRFBahwa tiada <03808> boleh Aku membalas <06485> kepada <05921> anakmu perempuan <01323> sebab <03588> persundalannya <02181>, atau kepada <05921> menantumu <03618> perempuan sebab <03588> zinahnya <05003> <02181>, tegal <03588> kamu sendiri <01992> bercerai <06504> akan bercampur dengan <05973> orang sundal <06948> <02181> dan mempersembahkan <02076> korban bersama-sama <05973> dengan perempuan <06948> jalang <02181> yang terjahat <03832>. Bahwa suatu bangsa <05971> yang tiada <03808> berpengetahuan <0995> demikian itu menyengajakan kebinasaan dirinya <0995>.
AV#I will not punish <06485> (8799) your daughters <01323> when they commit whoredom <02181> (8799), nor your spouses <03618> when they commit adultery <05003> (8762): for themselves are separated <06504> (8762) with whores <02181> (8802), and they sacrifice <02076> (8762) with harlots <06948>: therefore the people <05971> [that] doth not understand <0995> (8799) shall fall <03832> (8735). {I will not: or, Shall I not} {fall: or, be punished}
BBEI will not give punishment to your daughters or your brides for their evil behaviour; for they make themselves separate with loose women, and make offerings with those who are used for sex purposes in the worship of the gods: the people who have no wisdom will be sent away.
MESSAGEBut I'm not going after your whoring daughters or the adulterous wives of your sons. It's the men who pick up the whores that I'm after, the men who worship at the holy whorehouses--a stupid people, ruined by whores!
NKJV"I will not punish your daughters when they commit harlotry, Nor your brides when they commit adultery; For [the men] themselves go apart with harlots, And offer sacrifices with a ritual harlot. Therefore people [who] do not understand will be trampled.
PHILIPS
RWEBSTRI will not punish your daughters when they commit harlotry, nor your spouses when they commit adultery: for they themselves are separated with harlots, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not understand shall fall.
GWVYet, I will not punish your daughters when they become prostitutes or your daughtersinlaw when they commit adultery. The men go to prostitutes and offer sacrifices with temple prostitutes. These foolish people will be trampled.
NETI will not punish your daughters when they commit prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men consort with harlots, they sacrifice with temple prostitutes. It is true:* “A people that lacks understanding will come to ruin!”
NET4:14 I will not punish your daughters when they commit prostitution,

nor your daughters-in-law when they commit adultery.

For the men consort with harlots,

they sacrifice with temple prostitutes.

It is true:162

“A people that lacks understanding will come to ruin!”

Warning to Judah: Do Not Join in Israel’s Apostasy!

BHSSTR<03832> jbly <0995> Nyby <03808> al <05971> Mew <02076> wxbzy <06948> twsdqh <05973> Mew <06504> wdrpy <02181> twnzh <05973> Me <01992> Mh <03588> yk <05003> hnpant <03588> yk <03618> Mkytwlk <05921> lew <02181> hnynzt <03588> yk <01323> Mkytwnb <05921> le <06485> dwqpa <03808> al (4:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} episkeqwmai {V-AMS-1S} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} umwn {<4771> P-GP} otan {<3752> ADV} porneuwsin {<4203> V-PAS-3P} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} numfav {<3565> N-APF} umwn {<4771> P-GP} otan {<3752> ADV} moiceuwsin {<3431> V-PAS-3P} dioti {<1360> CONJ} kai {<2532> ADV} autoi {<846> D-NPM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPF} pornwn {<4204> N-GPF} sunefuronto {V-IMI-3P} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} tetelesmenwn {<5055> V-RPPGP} eyuon {<2380> V-IAI-3P} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} suniwn {<4920> V-PAPNS} sunepleketo {V-IMI-3S} meta {<3326> PREP} pornhv {<4204> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran