copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hosea 2:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(2-14) Aku akan memberikan kepadanya kebun anggurnya dari sana, dan membuat lembah Akhor menjadi pintu pengharapan. Maka dia akan merelakan diri di sana seperti pada masa mudanya, seperti pada waktu dia berangkat keluar dari tanah Mesir.
BISKebun-kebun anggurnya akan Kukembalikan kepadanya, dan Lembah Kesusahan akan Kujadikan pintu pengharapan. Di sana ia akan menyambut Aku seperti pada masa mudanya, ketika ia baru keluar dari Mesir.
FAYH(2-14) Di sana Aku akan mengembalikan kebun anggurnya kepadanya, dan mengubah Lembah Akhor (Lembah Kesusahannya) menjadi Pintu Pengharapan. Di sana ia akan menyambut kasih-Ku sambil bernyanyi dengan girang, seperti dulu kala semasa ia masih muda, yaitu setelah Aku membebaskan dia dari penawanan di Mesir.
DRFT_WBTC
TL(2-14) Dan Aku akan memberikan kepadanya segala kebun anggurnya dan lembah Akhorpun akan pintu pengharapan; pada masa itu iapun akan mengangkat pula nyanyian berganti-ganti seperti pada masa mudanya, seperti pada masa ia berangkat keluar dari negeri Mesir.
KSI
DRFT_SBMaka dari sana kelak Aku akan mengaruniakan kepadanya segala kebun anggurnya dan lembah Akhorpun akan penuh pengharapan maka di sanalah ia akan memberi jawab seperti pada masa mudanya dan seperti pada masa ia telah keluar dari tanah Mesir.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-17) Dari sana lalu akan Kukembalikan kepadanja kebun2 anggurnja, lembah Akor djadi pintu harapan. Disana ia akan berdjawab seperti dimasa mudanja, seperti waktu ia keluar dari Mesir.
TB_ITL_DRF(2-14) Aku akan memberikan <05414> kepadanya <0> kebun <03754> anggurnya dari sana <08033>, dan membuat <0853> lembah <06010> Akhor <05911> menjadi pintu <06607> pengharapan <08615>. Maka dia <06030> akan merelakan <06030> diri di sana <08033> seperti pada masa <03117> mudanya <05271>, seperti pada waktu <03117> dia berangkat <05927> keluar dari tanah <0776> Mesir <04714>.
TL_ITL_DRF(2-14) Dan Aku akan memberikan <05414> kepadanya <0> segala kebun <03754> anggurnya <08033> dan lembah <06010> Akhorpun <05911> akan pintu <06607> pengharapan <08615>; pada masa itu iapun akan mengangkat pula nyanyian <06030> berganti-ganti <08033> seperti pada masa <03117> mudanya <05271>, seperti pada masa <03117> ia berangkat <05927> keluar dari negeri <0776> Mesir <04714>.
AV#And I will give <05414> (8804) her her vineyards <03754> from thence, and the valley <06010> of Achor <05911> for a door <06607> of hope <08615>: and she shall sing <06030> (8804) there, as in the days <03117> of her youth <05271>, and as in the day <03117> when she came up <05927> (8800) out of the land <0776> of Egypt <04714>.
BBEAnd I will give her vine-gardens from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will give her answer there as in the days when she was young, and as in the time when she came up out of the land of Egypt.
MESSAGEI'll give her bouquets of roses. I'll turn Heartbreak Valley into Acres of Hope. She'll respond like she did as a young girl, those days when she was fresh out of Egypt.
NKJVI will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will give her her vineyards there, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came from the land of Egypt.
GWVI will give her vineyards there. I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope. Then she will respond as she did when she was young, as she did when she came out of Egypt.
NETFrom there I will give back her vineyards to her, and turn the “Valley of Trouble”* into an “Opportunity* for Hope.” There she will sing as she did when she was young,* when* she came up from the land of Egypt.
NET2:15 From there I will give back her vineyards to her,

and turn the “Valley of Trouble”99

into an “Opportunity100 for Hope.”

There she will sing as she did when she was young,101

when102

she came up from the land of Egypt.

BHSSTRo <04714> Myrum <0776> Uram <05927> htle <03117> Mwykw <05271> hyrwen <03117> ymyk <08033> hms <06030> htnew <08615> hwqt <06607> xtpl <05911> rwke <06010> qme <0853> taw <08033> Msm <03754> hymrk <0853> ta <0> hl <05414> yttnw <2:17> (2:15)
LXXM(2:17) kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} auth {<846> D-DSF} ta {<3588> T-APN} kthmata {<2933> N-APN} authv {<846> D-GSF} ekeiyen {<1564> ADV} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} koilada {N-ASF} acwr {N-PRI} dianoixai {<1272> V-AAN} sunesin {<4907> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} tapeinwyhsetai {<5013> V-FPI-3S} ekei {<1563> ADV} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} nhpiothtov {N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} anabasewv {N-GSF} authv {<846> D-GSF} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran