copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 9:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBYa Tuhan, Engkaulah yang benar, tetapi patutlah kami malu seperti pada hari ini, kami orang-orang Yehuda, penduduk kota Yerusalem dan segenap orang Israel, mereka yang dekat dan mereka yang jauh, di segala negeri kemana Engkau telah membuang mereka oleh karena mereka berlaku murtad terhadap Engkau.
BISYa TUHAN, tindakan-Mu selalu tepat dan adil, tetapi kami selalu mendatangkan malu kepada diri kami, yaitu kami semua yang tinggal di Yudea dan di Yerusalem dan semua orang sebangsa kami yang telah Kausebar ke negeri-negeri yang jauh dan yang dekat oleh karena mereka tidak setia kepada-Mu.
FAYH"Ya Tuhan, Engkau mahabenar, sudah sepatutnya kami merasa malu karena dosa-dosa kami, sebagaimana yang Kaulihat sekarang; ya, kami semua bangsa Yehuda, penduduk Yerusalem, dan seluruh umat Israel, yang jauh maupun yang dekat, yang telah Kauserakkan ke mana-mana sebagai akibat ketidaksetiaan kami kepada-Mu.
DRFT_WBTC
TLDengan Dikau, ya Tuhan! adalah kebenaran, tetapi dengan kami adalah bera muka dari malu pada hari ini juga; dengan segala orang Yehuda, dengan segala orang isi Yeruzalem, dengan segenap orang Israel, yang dekat dan yang jauh, dalam segala negeri yang sudah Kauhalaukan mereka itu kepadanya dari sebab durhakanya, karena mereka itu sudah mendurhaka kepada-Mu.
KSI
DRFT_SBYa Tuhan Engkaulah yang mempunyai kebenaran tetapi kami ini beroleh malu seperti yang ada pada hari ini yaitu segala orang Yehuda dan orang isi Yerusalem dan segala orang Israel baik dekat baik jauh pada seluruh negri barang kemana Engkau telah menghalaukan dia sebab khianat yang diperlakukannya kepada-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPadaMulah keadilan, ja Tuhan, sedangkan pada kami hanjalah malu muka - seperti halnja hari ini - pada orang2 Juda, penduduk Jerusjalem dan seluruh Israil, baik jang dekat maupun jang djauh tempat tinggalnja, disegala negeri, kemana mereka telah Kautjerai-beraikan oleh karena ketjederaan dengan mana mereka tjedera terhadapMu.
TB_ITL_DRFYa Tuhan <0136>, Engkaulah yang benar <06666>, tetapi patutlah <01322> kami malu seperti pada hari <03117> ini <02088>, kami orang-orang <0376> Yehuda <03063>, penduduk <03427> kota Yerusalem <03389> dan segenap <03605> orang Israel <03478>, mereka yang dekat <07138> dan mereka yang jauh <07350>, di segala <03605> negeri <0776> kemana <05080> Engkau telah <0834> membuang mereka oleh <04604> karena <04603> mereka berlaku murtad terhadap <04603> Engkau.
TL_ITL_DRFDengan Dikau <0>, ya Tuhan <0136>! adalah kebenaran <06666>, tetapi dengan kami adalah bera <01322> muka <06440> dari malu pada hari <03117> ini <02088> juga; dengan segala orang <0376> Yehuda <03063>, dengan segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389>, dengan segenap <03605> orang Israel <03478>, yang dekat <07138> dan yang jauh <07350>, dalam segala <03605> negeri <0776> yang <0834> sudah Kauhalaukan <05080> mereka itu kepadanya dari sebab durhakanya <04604>, karena mereka itu sudah mendurhaka <04603> kepada-Mu <0>.
AV#O Lord <0136>, righteousness <06666> [belongeth] unto thee, but unto us confusion <01322> of faces <06440>, as at this day <03117>; to the men <0376> of Judah <03063>, and to the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, and unto all Israel <03478>, [that are] near <07138>, and [that are] far off <07350>, through all the countries <0776> whither thou hast driven <05080> (8689) them, because of their trespass <04604> that they have trespassed <04603> (8804) against thee. {belongeth...: or, thou hast}
BBEO Lord, righteousness is yours, but shame is on us, even to this day; and on the men of Judah and the people of Jerusalem, and on all Israel, those who are near and those who are far off, in all the countries where you have sent them because of the sin which they have done against you.
MESSAGEYou have done everything right, Master, but all we have to show for our lives is guilt and shame, the whole lot of us--people of Judah, citizens of Jerusalem, Israel at home and Israel in exile in all the places we've been banished to because of our betrayal of you.
NKJV"O Lord, righteousness [belongs] to You, but to us shame of face, as [it is] this dayto the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those near and those far off in all the countries to which You have driven them, because of the unfaithfulness which they have committed against You.
PHILIPS
RWEBSTRO Lord, righteousness [belongeth] to thee, but to us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, [that are] near, and [that are] far off, through all the countries to which thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
GWVYou, Lord, are righteous. But wethe men of Judah, the citizens of Jerusalem, and all the Israelites whom you scattered in countries near and farare still ashamed because we have been unfaithful to you.
NET“You are righteous,* O Lord, but we are humiliated this day* – the people* of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you.
NET9:7 “You are righteous,499 O Lord, but we are humiliated this day500 – the people501 of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you.
BHSSTR<0> Kb <04603> wlem <0834> rsa <04604> Mlemb <08033> Ms <05080> Mtxdh <0834> rsa <0776> twurah <03605> lkb <07350> Myqxrhw <07138> Mybrqh <03478> larvy <03605> lklw <03389> Mlswry <03427> ybswylw <03063> hdwhy <0376> syal <02088> hzh <03117> Mwyk <06440> Mynph <01322> tsb <0> wnlw <06666> hqduh <0136> ynda <0> Kl (9:7)
LXXMsoi {<4771> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} h {<3588> T-NSF} dikaiosunh {<1343> N-NSF} kai {<2532> CONJ} hmin {<1473> P-DP} h {<3588> T-NSF} aiscunh {<152> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} wv {<3739> CONJ} h {<3588> T-NSF} hmera {<2250> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} andri {<435> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} enoikousin {<1774> V-PAPDP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} panti {<3956> A-DSM} israhl {<2474> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} egguv {<1451> ADV} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} makran {<3112> ADV} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} ou {<3739> R-GSM} diespeirav {<1289> V-AAI-2S} autouv {<846> D-APM} ekei {<1563> ADV} en {<1722> PREP} ayesia {N-DSF} autwn {<846> D-GPM} h {<3739> R-DSF} hyethsan {<114> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran