ENDE | Jang pertama mirip singa dan mempunjai sajap radjawali. Tengah aku me-lihat2, maka tertjabutlah sajapnja. Ia terangkat dari tanah dan ditegakkan seperti manusia pada dua kaki dan ia diberi hati manusia. |
TB | Yang pertama rupanya seperti seekor singa, dan mempunyai sayap burung rajawali; aku terus melihatnya sampai sayapnya tercabut dan ia terangkat dari tanah dan ditegakkan pada dua kaki seperti manusia, dan kepadanya diberikan hati manusia. |
BIS | Yang pertama rupanya seperti singa, tetapi ia mempunyai sayap burung garuda. Ketika aku memandangnya, tiba-tiba sayapnya tercabut dan lepas; ia terangkat dari tanah dan ditegakkan pada dua kaki seperti manusia, lalu diberikan akal manusia. |
FAYH | Binatang yang pertama seperti singa, tetapi mempunyai sayap rajawali! Sementara aku memperhatikan dia, sayapnya dicabut sehingga ia tidak dapat terbang lagi. Lalu ia diberdirikan di tanah, di atas kedua kakinya, seperti seorang manusia; dan ia diberi akal manusia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Yang pertama itu seperti singa dan ia bersayap seperti burung nasar; maka kulihat sampai tercabutlah segala bulu sayapnya, lalu diangkat dari atas bumi dan didirikan dengan kakinya seperti manusia dan diberikan kepadanya hati manusia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka yang pertama seperti rupa singa tetapi bersayap seperti burung nasar maka kulihat sehingga bulu sayapnya tercabut maka yaitu terangkat dari atas bumi lalu didirikannya pada kedua belah kakinya seperti manusia dan hati manusiapun diberikan kepadanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Yang <06933> pertama rupanya <06933> seperti seekor singa <0744>, dan <06933> mempunyai sayap <01611> burung <01768> rajawali <05403>; aku terus <02370> melihatnya <01934> sampai <05705> sayapnya <04804> tercabut <01611> dan ia terangkat <05191> dari <04481> tanah dan <05922> ditegakkan <0772> pada <05922> dua kaki <07271> seperti manusia <0606>, dan kepadanya <06966> diberikan <03052> hati <03825> manusia <0606>. |
TL_ITL_DRF | Yang pertama <06933> itu seperti singa <0744> dan ia bersayap seperti <01611> burung nasar <05403>; maka kulihat <02370> sampai <05705> tercabutlah <04804> segala bulu <0606> <0606> <05922> sayapnya <04481> <01611>, lalu diangkat <05191> dari <04481> atas bumi <0772> dan didirikan <06966> dengan kakinya <07271> seperti manusia <03825> <0606> dan diberikan <03052> kepadanya hati manusia <0606> <03825>. |
AV# | The first <06933> [was] like a lion <0744>, and had eagle's <05403> wings <01611>: I beheld <01934> (8754) <02370> (8751) till <05705> the wings <01611> thereof were plucked <04804> (8760), and it was lifted up <05191> (8760) from <04481> the earth <0772>, and made stand <06966> (8717) upon <05922> the feet <07271> as a man <0606>, and a man's <0606> heart <03825> was given <03052> (8753) to it. {and it: or, wherewith it} |
BBE | |
MESSAGE | "The first animal looked like a lion, but it had the wings of an eagle. While I watched, its wings were pulled off. It was then pulled erect so that it was standing on two feet like a man. Then a human heart was placed in it. |
NKJV | "The first [was] like a lion, and had eagle's wings. I watched till its wings were plucked off; and it was lifted up from the earth and made to stand on two feet like a man, and a man's heart was given to it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The first [was] like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it. |
GWV | The first animal was like a lion, but it had wings like an eagle. I watched until its wings were plucked off and it was lifted off the ground. It was made to stand on two feet like a human and was given a human mind. |
NET | “The first one was like a lion with eagles’ wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted up from the ground. It was made to stand on two feet like a human being, and a human mind* was given to it.* |
NET | 7:4 “The first one was like a lion with eagles’ wings. As I watched, its wings were pulled off and it was lifted up from the ground. It was made to stand on two feet like a human being, and a human mind367 tn Aram “heart of a man.” was given to it.368 sn The identity of the first animal, derived from v. 17 and the parallels in chap. 2, is Babylon. The reference to the plucking of its wings is probably a reference to the time of Nebuchadnezzar’s insanity (cf. chap. 4). The latter part of v. 4 then describes the restoration of Nebuchadnezzar. The other animals have traditionally been understood to represent respectively Media-Persia, Greece, and Rome, although most of modern scholarship identifies them as Media, Persia, and Greece. For a biblical parallel to the mention of lion, bear, and leopard together, see Hos 13:7-8.
|
BHSSTR | <0> hl <03052> byhy <0606> sna <03825> bblw <06966> tmyqh <0606> snak <07271> Nylgr <05922> lew <0772> aera <04481> Nm <05191> tlyjnw <01611> hypg <04804> wjyrm <01768> yd <05705> de <01934> tywh <02370> hzx <0> hl <05403> rsn <01768> yd <01611> Nypgw <0744> hyrak <06933> atymdq (7:4) |
LXXM | to {<3588> T-NSN} prwton {<4413> A-NSNS} wsei {<5616> ADV} leaina {N-NSF} kai {<2532> CONJ} ptera {N-NPN} auth {<846> D-DSF} wsei {<5616> ADV} aetou {<105> N-GSM} eyewroun {<2334> V-IAI-1S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} exetilh {V-API-3S} ta {<3588> T-NPN} ptera {N-NPN} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} exhryh {<1808> V-API-3S} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} podwn {<4228> N-GPM} anyrwpou {<444> N-GSM} estayh {<2476> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} kardia {<2588> N-NSF} anyrwpou {<444> N-GSM} edoyh {<1325> V-API-3S} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |