copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 6:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(6-15) Setelah raja mendengar hal itu, maka sangat sedihlah ia, dan ia mencari jalan untuk melepaskan Daniel, bahkan sampai matahari masuk, ia masih berusaha untuk menolongnya.
BIS(6-15) Mendengar itu raja menjadi sedih dan khawatir, sehingga ia mencari akal untuk menyelamatkan Daniel. Sampai sore harinya pun raja masih berpikir-pikir.
FAYH(6-15) Mendengar hal itu raja sangat menyesali dirinya sendiri yang telah memeteraikan undang-undang itu, dan ia berusaha untuk menyelamatkan Daniel. Ia menghabiskan hari itu dengan mencari jalan untuk menghindarkan Daniel dari hukuman.
DRFT_WBTC
TL(6-15) Demi didengar baginda sembah ini, maka amarahlah baginda akan dirinya, ditentukannya dalam hatinya hendak meluputkan Daniel juga, bahkan, sampai waktu masuk matahari bagindapun mencahari upaya hendak meluputkan Daniel.
KSI
DRFT_SBDemi didengar baginda akan sembah itu maka sangat dukacitanya seraya bertitah dalam hatinya hendak melepaskan Daniel itu maka sampai kepada waktu matahari masukpun berusahalah baginda hendak meluputkan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika radja Darios mendengar hal itu, ia sangat tidak senang, tetapi ia bertekad hendak melepaskan Daniel dan hingga matahari masuk ia berusaha keras untuk membebaskannja.
TB_ITL_DRF(6-15) Setelah <0116> raja <04430> mendengar <01768> hal <04406> itu, maka <08086> sangat <07690> sedihlah <0888> ia, dan <05922> ia <05922> mencari <07761> jalan <01079> untuk melepaskan <07804> Daniel <01841>, bahkan sampai <05705> matahari <04606> masuk, ia masih <01934> <08122> berusaha <07712> untuk menolongnya <05338>.
TL_ITL_DRF(6-15) Demi didengar baginda sembah <0888> ini, maka amarahlah baginda <0888> akan dirinya, ditentukannya <0888> dalam <01934> hatinya hendak meluputkan <07712> Daniel <01841> juga, bahkan <01079>, sampai <05705> waktu masuk matahari <04606> bagindapun mencahari <08122> upaya hendak meluputkan Daniel <05338> <07712> <08122> <04606> <05705> <01079> <07761> <0888>. Daniel <05922> <05922> <01768> <04430>.
AV#Then <0116> the king <04430>, when he heard <08086> (8754) [these] words <04406>, was sore <07690> displeased <0888> (8754) with himself, and set <07761> (8754) [his] heart <01079> on <05922> Daniel <01841> to deliver <07804> (8756) him: and he laboured <01934> (8754) <07712> (8723) till <05705> the going down <04606> of the sun <08122> to deliver <05338> (8682) him.
BBE
MESSAGEAt this, the king was very upset and tried his best to get Daniel out of the fix he'd put him in. He worked at it the whole day long.
NKJVAnd the king, when he heard [these] words, was greatly displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to deliver him; and he labored till the going down of the sun to deliver him.
PHILIPS
RWEBSTRThen the king, when he heard [these] words, was much displeased with himself, and set [his] heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the setting of the sun to deliver him.
GWVThe king was very displeased when he heard this. He tried every way he could think of to save Daniel. Until sundown he did everything he could to rescue him.
NETWhen the king heard this,* he was very upset and began thinking about* how he might rescue Daniel. Until late afternoon* he was struggling to find a way to rescue him.
NET6:14 When the king heard this,335 he was very upset and began thinking about336 how he might rescue Daniel. Until late afternoon337 he was struggling to find a way to rescue him.
BHSSTR<05338> htwluhl <07712> rdtsm <01934> awh <08122> asms <04606> ylem <05705> dew <07804> htwbzysl <01079> lb <07761> Mv <01841> laynd <05922> lew <05922> yhwle <0888> sab <07690> aygv <08086> ems <04406> atlm <01768> ydk <04430> aklm <0116> Nyda <6:15> (6:14)
LXXM(6:15) tote {<5119> ADV} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} wv {<3739> CONJ} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} hkousen {<191> V-AAI-3S} polu {<4183> ADV} eluphyh {<3076> V-API-3S} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} peri {<4012> PREP} tou {<3588> T-GSM} danihl {<1158> N-PRI} hgwnisato {<75> V-AMI-3S} tou {<3588> T-GSN} exelesyai {<1807> V-AMN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} hn {<1510> V-IAI-3S} agwnizomenov {<75> V-PMPNS} tou {<3588> T-GSN} exelesyai {<1807> V-AMN} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran