TB | Lalu atas titah Belsyazar dikenakanlah kepada Daniel pakaian dari kain ungu dan pada lehernya dikalungkan rantai emas, dan dimaklumkanlah tentang dia, bahwa di dalam kerajaan ia akan mempunyai kekuasaan sebagai orang ketiga. |
BIS | Dengan segera Belsyazar memerintahkan pegawai-pegawainya supaya memakaikan kepada Daniel jubah ungu dan mengalungkan kalung emas pada lehernya. Lalu ia mengangkat Daniel menjadi penguasa ketiga dalam kerajaannya. |
FAYH | Lalu Belsyazar memerintahkan agar orang mengenakan jubah ungu kepada Daniel dan kalung emas pada lehernya. Kemudian Daniel diresmikan sebagai penguasa ketiga di kerajaan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu bertitahlah raja Belsyazar mengenakan pakaian ungu pada Daniel dan kalung emas pada lehernya, dan orang berseru-seru akan halnya, bahwa ia akan memegang perintah dalam kerajaan itu pada pangkat yang ketiga. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah itu dengan titah raja Belsyazar Daniel itu dipakaikan orang dengan pakaian ungu dan dikenakan rantai emas pada lehernya dan diserukan orang akan halnya bahwa ia akan menjadi pemerintah pada pangkat yang ketiga dalam kerajaan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Atas titah Belsjasar dikenakanlah kepada Daniel pakaian merah-ungu dan dikalungi rantai emas lehernja dan bentara2 memaklumkan tentang dia, bahwa ia akan mempunjai kekuasaan sebagai orang ketiga didalam keradjaan. |
TB_ITL_DRF | Lalu <0116> atas titah <0560> Belsyazar <01113> dikenakanlah <03848> kepada Daniel <01841> pakaian <0711> dari kain ungu <02002> dan <05922> pada <06676> <01768> lehernya <01722> dikalungkan <05922> rantai <06676> emas, dan <01722> dimaklumkanlah <03745> tentang <05922> dia, bahwa <01768> di <05922> dalam kerajaan <04437> ia akan <01934> mempunyai <07990> kekuasaan sebagai <08531> orang ketiga. |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa <0116> itu bertitahlah <0560> <0116> raja Belsyazar <01113> mengenakan <03848> pakaian ungu pada Daniel <01841> dan kalung <02002> emas <01722> pada <06676> lehernya <03745>, dan orang berseru-seru <07990> akan halnya, bahwa ia akan memegang perintah dalam <01934> kerajaan <04437> <07990> itu pada pangkat <08531> yang ketiga. |
AV# | Then <0116> commanded <0560> (8754) Belshazzar <01113>, and they clothed <03848> (8684) Daniel <01841> with scarlet <0711>, and [put] a chain <02002> of gold <01722> about <05922> his neck <06676>, and made a proclamation <03745> (8684) concerning <05922> him, that he should be <01934> (8748) the third <08531> ruler <07990> in the kingdom <04437>. |
BBE | Then, by the order of Belshazzar, they put a purple robe on Daniel, and a gold chain round his neck, and a public statement was made that he was to be a ruler of high authority in the kingdom. |
MESSAGE | Belshazzar did what he had promised. He robed Daniel in purple, draped the great gold chain around his neck, and promoted him to third-in-charge in the kingdom. |
NKJV | Then Belshazzar gave the command, and they clothed Daniel with purple and [put] a chain of gold around his neck, and made a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdom. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and [put] a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. |
GWV | Then Belshazzar ordered that Daniel be dressed in purple and wear a gold chain on his neck. He made Daniel the thirdhighest ruler in the kingdom. |
NET | Then, on Belshazzar’s orders,* Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom. |
NET | 5:29 Then, on Belshazzar’s orders,306 tn Aram “Belshazzar spoke.” Daniel was clothed in purple, a golden collar was placed around his neck, and he was proclaimed third ruler in the kingdom.
|
BHSSTR | <04437> atwklmb <08531> atlt <07990> jyls <01934> awhl <01768> yd <05922> yhwle <03745> wzrkhw <06676> hrawu <05922> le <01722> abhd <01768> yd <02002> *akynmhw {aknwmhw} <0711> anwgra <01841> layndl <03848> wsyblhw <01113> ruaslb <0560> rma <0116> Nydab (5:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} baltasar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} enedusan {<1746> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} danihl {<1158> N-PRI} porfuran {<4209> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} maniakhn {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} crusoun {A-ASM} perieyhkan {<4060> V-AAI-3P} peri {<4012> PREP} ton {<3588> T-ASM} trachlon {<5137> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ekhruxen {<2784> V-AAI-3S} peri {<4012> PREP} autou {<846> D-GSM} einai {<1510> V-PAN} auton {<846> D-ASM} arconta {<758> N-ASM} triton {<5154> A-ASM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} basileia {<932> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |