ENDE | Lalu Daniel dibawa kehadapan radja. Radja angkat bitjara dan berkata kepada Daniel: "Engkau itu kan Daniel, seorang buangan Jahudi, jang telah diangkut oleh radja, ajahku, dari tanah Jahudi? |
TB | Lalu dibawalah Daniel menghadap raja. Bertanyalah raja kepada Daniel: "Engkaukah Daniel itu, salah seorang buangan yang telah diangkut oleh raja, ayahku, dari tanah Yehuda? |
BIS | Dengan segera Daniel dibawa menghadap raja. Lalu bertanyalah raja kepadanya, "Engkaukah Daniel, orang Yahudi buangan, yang telah diangkut oleh ayahku dari tanah Yehuda? |
FAYH | Daniel segera dibawa menghadap raja. Raja bertanya kepadanya, "Engkaukah Daniel, orang dari Tanah Yehuda yang dibawa oleh Raja Nebukadnezar, kakekku, sebagai tawanan?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibawa oranglah akan Daniel menghadap baginda, lalu titah baginda kepada Daniel demikian: Engkaukah Daniel itu, seorang dari pada mereka yang sudah dipindahkan dengan tertawan dari negeri Yehuda, yang sudah dibawa ke mari dari antara orang Yahudi oleh paduka marhum? |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah itu maka Daniel itu dibawa oranglah menghadap baginda. Maka titah baginda kepada Daniel: "Engkaukah Daniel dari pada bani Yehuda yang tertawan yang telah dibawa kemari dari Yehuda oleh paduka ayahanda? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu <0116> dibawalah Daniel <01841> menghadap <05954> raja <04430>. Bertanyalah <06032> raja <04430> kepada <0560> Daniel <01841>: "Engkaukah <0607> Daniel <01841> itu, salah <04481> <01768> seorang <01123> buangan <01547> yang <01768> telah diangkut oleh <0858> <01768> <03061> raja <04430>, ayahku <02>, dari <04481> tanah Yehuda <03061>? |
TL_ITL_DRF | Maka <0116> dibawa oranglah <0858> akan Daniel <01841> menghadap <06925> <05954> baginda <04430>, lalu titah <06032> baginda <04430> <04430> kepada <0560> Daniel <01841> demikian <0607>: Engkaukah <0607> Daniel <01841> itu, seorang <01547> dari pada mereka yang sudah dipindahkan <01547> dengan tertawan <01547> dari negeri Yehuda <03061>, yang sudah <01768> dibawa <0858> ke mari <03061> dari <04481> antara <03061> orang Yahudi oleh <03061> paduka <02> marhum <03061> <04481> <0858>? marhum <01123> <04481> <01768>? |
AV# | Then <0116> was Daniel <01841> brought in <05954> (8717) before <06925> the king <04430>. [And] the king <04430> spake <06032> (8750) and said <0560> (8750) unto Daniel <01841>, [Art] thou <0607> that Daniel <01841>, which [art] of <04481> the children <01123> of the captivity <01547> of Judah <03061>, whom the king <04430> my father <02> brought <0858> (8684) out of <04481> Jewry <03061>? {father: or, grandfather} |
BBE | Then they took Daniel in before the king; the king made answer and said to Daniel, So you are that Daniel, of the prisoners of Judah, whom my father took out of Judah. |
MESSAGE | So Daniel was called in. The king asked him, "Are you the Daniel who was one of the Jewish exiles my father brought here from Judah? |
NKJV | Then Daniel was brought in before the king. The king spoke, and said to Daniel, "[Are] you that Daniel who is one of the captives from Judah, whom my father the king brought from Judah? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then was Daniel brought in before the king. [And] the king spoke and said to Daniel, [Art] thou that Daniel, who [art] of the children of the captivity of Judah, whom the king my father brought out of Judah? |
GWV | So Daniel was taken to the king. The king asked him, "Are you Daniel, one of the captives that my grandfather brought from Judah? |
NET | So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah? |
NET | 5:13 So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah?
|
BHSSTR | <03061> dwhy <04481> Nm <02> yba <04430> aklm <0858> ytyh <01768> yd <03061> dwhy <01768> yd <01547> atwlg <01123> ynb <04481> Nm <01768> yd <01841> laynd <0607> awh <0607> *tna {htna} <01841> layndl <0560> rmaw <04430> aklm <06032> hne <04430> aklm <06925> Mdq <05954> leh <01841> laynd <0116> Nydab (5:13) |
LXXM | tote {<5119> ADV} danihl {<1158> N-PRI} eishcyh {<1521> V-API-3S} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} danihl {<1158> N-PRI} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} danihl {<1158> N-PRI} o {<3588> T-NSM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} thv {<3588> T-GSF} aicmalwsiav {<161> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} hgagen {<71> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |