copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Daniel 2:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHBaginda juga berkuasa atas wilayah yang jauh-jauh, dan bahkan binatang-binatang serta burung-burung pun berada di bawah kekuasaan Baginda, sebagaimana telah ditetapkan Allah. Bagindalah kepala yang dari emas itu.
TBdan yang ke dalam tangannya telah diserahkan-Nya anak-anak manusia, di manapun mereka berada, binatang-binatang di padang dan burung-burung di udara, dan yang dibuat-Nya menjadi kuasa atas semuanya itu--tuankulah kepala yang dari emas itu.
BISTuanku dijadikan-Nya penguasa atas bagian dunia yang berpenduduk dan atas segala burung dan binatang lainnya. Tuanku sendiri adalah kepala emas pada patung itu.
DRFT_WBTC
TLMaka barang di mana duduk manusia dan barang di mana ada binatang di tanah atau unggas di udara, sekalian itu sudah diserahkan-Nya kepada tangan tuanku dan ditaklukkan-Nya kepada pemerintah tuanku; bahwa tuanku juga kepala yang dari pada emas itu!
KSI
DRFT_SBmaka barang dimana tempat kedudukkan manusia maka segala binatang di hutan dan segala burung di udarapun telah diserahkannya ke tangan tuanku dan sekaliannya ditaklukkannya kepada tuanku maka kepala emas itu tuankulah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdimanapun anak2 manusia duduk. Kedalam tangan baginda telah diserahkanNja margasatwa dipadang dan burung diudara dan baginda dibuatNja berkuasa atas kesemuanja itu. Nah, baginda sendirilah kepala emas itu.
TB_ITL_DRFdan <03606> yang <01768> ke dalam tangannya <03606> telah <01768> diserahkan-Nya <01753> anak-anak <01123> manusia <0606>, di manapun mereka berada <05776>, binatang-binatang <02423> di padang <01251> dan burung-burung <05776> di udara, dan <08065> <05776> yang dibuat-Nya <03028> menjadi kuasa <07981> atas semuanya <03606> itu <0607> --tuankulah <0607> kepala <07217> yang <01768> dari emas <01722> itu.
TL_ITL_DRFMaka barang <03606> di mana duduk <01753> manusia <0606> dan barang di <01251> mana ada <05776> binatang <02423> di tanah atau unggas <05776> di <08065> udara, sekalian <05776> itu sudah diserahkan-Nya <03028> <05776> kepada <03052> tangan <03028> tuanku <0607> <01768> dan ditaklukkan-Nya <03606> <03052> <08065> <05776> <01251> <0606> <01123> <01753> <03606> kepada pemerintah <07981> tuanku <0607>; bahwa tuanku <01768> <07217> juga kepala yang <01768> <07217> dari pada emas <01722> itu!
AV#And wheresoever <03606> the children <01123> of men <0606> dwell <01753> (8748), the beasts <02423> of the field <01251> and the fowls <05776> of the heaven <08065> hath he given <03052> (8754) into thine hand <03028>, and hath made thee ruler <07981> (8684) over them all <03606>. Thou <0607> [art] this head <07217> of gold <01722>.
BBEWherever the children of men are living; into whose hands he has given the beasts of the field and the birds of heaven, and has made you ruler over them all, you are the head of gold.
MESSAGEHe has put you in charge of men and women, wild animals and birds, all over the world--you're the head ruler, you are the head of gold.
NKJV"and wherever the children of men dwell, or the beasts of the field and the birds of the heaven, He has given [them] into your hand, and has made you ruler over them allyou [are] this head of gold.
PHILIPS
RWEBSTRAnd wherever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thy hand, and hath made thee ruler over them all. Thou [art] this head of gold.
GWVHe has given you control over people, wild animals, and birds, wherever they live. He has made you ruler of them all. You are the head of gold.
NETWherever human beings,* wild animals,* and birds of the sky live – he has given them into your power.* He has given you authority over them all. You are the head of gold.
NET2:38 Wherever human beings,116 wild animals,117 and birds of the sky live – he has given them into your power.118 He has given you authority over them all. You are the head of gold.
BHSSTR<01722> abhd <01768> yd <07217> hsar <0607> awh <0607> *tna {htna} <03606> Nwhlkb <07981> Kjlshw <03028> Kdyb <03052> bhy <08065> ayms <05776> Pwew <01251> arb <02423> twyx <0606> asna <01123> ynb <01753> *Nyryd {Nyrad} <01768> yd <03606> lkbw (2:38)
LXXMen {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSM} topw {<5117> N-DSM} opou {<3699> PRT} katoikousin {V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} anyrwpwn {<444> N-GPM} yhria {<2342> N-APN} te {<5037> PRT} agrou {<68> N-GSM} kai {<2532> CONJ} peteina {<4071> N-APN} ouranou {<3772> N-GSM} edwken {<1325> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} kurion {<2962> N-ASM} pantwn {<3956> A-GPN} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} h {<3588> T-NSF} crush {A-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran