KL1863 | |
TB | Lalu raja menyuruh memanggil orang-orang berilmu, ahli jampi, ahli sihir dan para Kasdim, untuk menerangkan kepadanya tentang mimpinya itu; maka datanglah mereka dan berdiri di hadapan raja. |
BIS | Karena itu dipanggilnya para peramal, ahli jampi, dukun dan orang-orang berilmu, untuk menerangkan mimpinya itu. |
FAYH | (2-1)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu baginda menitah memanggil segala orang satrawan dan ahlulnujum dan tukang sulap dan orang Kasdim, supaya dimaklumkannya kepada baginda mimpinya yang berkhayal itu; maka datanglah mereka itu sekalian menghadap hadirat baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh baginda disuruh panggil segala sastrawan dan ahli nujum dan tukang mantera dan orang Kasdim supaya dinyatakannya mimpinya itu kepada baginda. Maka datanglah sekaliannya menghadap baginda. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Radja lalu bertitah untuk memanggil para djuru tenung, ahli djampi, djuru hobatan dan orang Chaldai guna mentakbirkan kepada radja mimpi itu. Mereka datang dan berdiri dihadapan radja. |
TB_ITL_DRF | Lalu <0559> raja <04428> menyuruh memanggil <07121> orang-orang berilmu <02748>, ahli jampi <0825>, ahli sihir <03784> dan para Kasdim <03778>, untuk menerangkan <04428> <05046> kepadanya tentang mimpinya <02472> itu; maka datanglah <0935> mereka dan berdiri <05975> di hadapan <06440> raja <04428>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <0559> baginda <04428> menitah memanggil <07121> segala orang satrawan <02748> dan ahlulnujum <0825> dan tukang sulap <03784> dan orang Kasdim <03778>, supaya dimaklumkannya kepada <05046> baginda <04428> mimpinya <02472> yang berkhayal itu; maka datanglah <0935> mereka itu sekalian menghadap <05975> hadirat <06440> baginda <04428>. |
AV# | Then the king <04428> commanded <0559> (8799) to call <07121> (8800) the magicians <02748>, and the astrologers <0825>, and the sorcerers <03784> (8764), and the Chaldeans <03778>, for to shew <05046> (8687) the king <04428> his dreams <02472>. So they came <0935> (8799) and stood <05975> (8799) before <06440> the king <04428>. |
BBE | Then the king gave orders that the wonder-workers, and the users of secret arts, and those who made use of evil powers, and the Chaldaeans, were to be sent for to make clear to the king his dreams. So they came and took their places before the king. |
MESSAGE | He called in all the Babylonian magicians, enchanters, sorcerers, and fortunetellers to interpret his dreams for him. When they came and lined up before the king, |
NKJV | Then the king gave the command to call the magicians, the astrologers, the sorcerers, and the Chaldeans to tell the king his dreams. So they came and stood before the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, to show the king his dreams. So they came and stood before the king. |
GWV | The king sent for the magicians, psychics, sorcerers, and astrologers so that they could tell him what he had dreamed. So they came to the king. |
NET | The king issued an order* to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men* in order to explain his dreams to him.* So they came and awaited the king’s instructions.* |
NET | 2:2 The king issued an order65 tn Heb “said.” So also in v. 12. to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men66 tn Heb “Chaldeans.” The term Chaldeans (Hebrew כַּשְׂדִּים, kasdim) is used in the book of Daniel both in an ethnic sense and, as here, to refer to a caste of Babylonian wise men and astrologers. in order to explain his dreams to him.67 tn Heb “to explain to the king his dreams.” So they came and awaited the king’s instructions.68 tn Heb “stood before the king.”
|
BHSSTR | <04428> Klmh <06440> ynpl <05975> wdmeyw <0935> wabyw <02472> wytmlx <04428> Klml <05046> dyghl <03778> Mydvklw <03784> Mypskmlw <0825> Mypsalw <02748> Mymjrxl <07121> arql <04428> Klmh <0559> rmayw (2:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kalesai {<2564> V-AAN} touv {<3588> T-APM} epaoidouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} magouv {<3097> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} farmakouv {<5333> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} caldaiouv {<5466> N-APM} tou {<3588> T-GSN} anaggeilai {<312> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} ta {<3588> T-APN} enupnia {<1798> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} hlyan {<2064> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} esthsan {<2476> V-AAI-3P} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |