NET | Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.* |
TB | Maka kedengaranlah suara dari atas cakrawala yang ada di atas kepala mereka; kalau mereka berhenti, sayapnya dibiarkan terkulai. |
BIS | tetapi dari atas kubah yang di atas kepala mereka, masih terdengar bunyi suara. |
FAYH | Setiap kali mereka berhenti, terdengar suara dari langit di atas mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Apabila berbunyilah guruh dalam bentangan langit yang di atas kepalanya, maka berhentilah ia dan dijuntaikannya sayapnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berbunyilah suatu suara dari atas bentangan yang di atas kepalanya dan tatkala ia berhenti maka dijuntaikannya sayapnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djadi dari langit2 diatas kepalanja berbunjilah suara; ketika (machluk2) itu berdiri, maka sajap2nja diturunkan. |
TB_ITL_DRF | Maka kedengaranlah <01961> suara <06963> dari atas <05921> cakrawala <07549> yang <0834> ada di atas <05921> kepala <07218> mereka; kalau mereka berhenti <05975>, sayapnya <03671> dibiarkan terkulai <07503>. |
TL_ITL_DRF | Apabila <06963> berbunyilah <01961> guruh <06963> dalam bentangan <07549> langit yang <0834> di atas <05921> kepalanya <07218>, maka berhentilah <05975> ia dan dijuntaikannya <07503> sayapnya <03671>. |
AV# | And there was a voice <06963> from the firmament <07549> that [was] over their heads <07218>, when they stood <05975> (8800), [and] had let down <07503> (8762) their wings <03671>. |
BBE | And there was a voice from the top of the arch which was over their heads: when they came to rest they let down their wings. |
MESSAGE | And then, as they stood with folded wings, there was a voice from above the dome over their heads. |
NKJV | A voice came from above the firmament that [was] over their heads; whenever they stood, they let down their wings. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And there was a voice from the firmament that [was] over their heads, when they stood, [and] had let down their wings. |
GWV | A voice came from above the dome over their heads as they stood still with their wings lowered. |
NET | 1:25 Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.46 tc The MT continues “when they stood still they lowered their wings,” an apparent dittography from the end of v. 24. The LXX commits haplography by homoioteleuton, leaving out vv. 25b and 26a by skipping from רֹאשָׁם (rosham) in v. 25 to רֹאשָׁם in v. 26.
|
BHSSTR | <03671> Nhypnk <07503> hnyprt <05975> Mdmeb <07218> Msar <05921> le <0834> rsa <07549> eyqrl <05921> lem <06963> lwq <01961> yhyw (1:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} fwnh {<5456> N-NSF} uperanwyen {ADV} tou {<3588> T-GSN} sterewmatov {<4733> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} ontov {<1510> V-PAPGS} uper {<5228> PREP} kefalhv {<2776> N-GSF} autwn {<846> D-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |