copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 5:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAku akan membuat engkau menjadi reruntuhan dan buah celaan di antara bangsa-bangsa yang di sekitarmu di hadapan semua orang yang lintas dari padamu.
BISEngkau akan menjadi puing-puing belaka dan bangsa-bangsa di sekelilingmu akan mengejek engkau; setiap orang yang lewat akan menjauhi engkau.
FAYH"Lalu Aku akan menjadikan kamu sebagai contoh bagi bangsa-bangsa di sekitarmu dan bagi mereka yang melewati puing-puing negerimu.
DRFT_WBTC
TLDan Kujadikan dikau akan suatu kerusakan dan kecelaan di antara segala orang kafir yang ada keliling engkau, di hadapan mata segala orang yang berjalan lalu.
KSI
DRFT_SBDan lagi Aku menjadikan dikau suatu kerusakan dan suatu kecelaan di antara segala bangsa yang mengelilingi dikau di hadapan mata segala orang yang lalu lalang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku akan membuat engkau mendjadi puing2, penghinaan diantara bangsa2 dikelilingmu, dihadapan semua jang berlalu.
TB_ITL_DRFAku akan membuat <05414> engkau menjadi reruntuhan <02723> dan buah celaan <02781> di antara bangsa-bangsa <01471> yang <0834> di sekitarmu <05439> di hadapan <05869> semua <03605> orang yang lintas <05674> dari padamu.
TL_ITL_DRFDan Kujadikan <05414> dikau akan suatu kerusakan <02723> dan kecelaan <02781> di antara segala orang kafir <01471> yang <0834> ada keliling <05439> engkau, di hadapan mata <05869> segala <03605> orang yang berjalan <05674> lalu.
AV#Moreover I will make <05414> (8799) thee waste <02723>, and a reproach <02781> among the nations <01471> that [are] round about <05439> thee, in the sight <05869> of all that pass by <05674> (8802).
BBEAnd I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
MESSAGE"When I get done with you, you'll be a pile of rubble. Nations who walk by will make coarse jokes.
NKJV`Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that [are] all around you, in the sight of all who pass by.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] around thee, in the sight of all that pass by.
GWVI will turn you into a wasteland and an object of ridicule among the nations around you and in the presence of everyone who passes by you.
NET“I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
NET5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
BHSSTR<05674> rbwe <03605> lk <05869> ynyel <05439> Kytwbybo <0834> rsa <01471> Mywgb <02781> hprxlw <02723> hbrxl <05414> Kntaw (5:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} yhsomai {<5087> V-FMI-1S} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} erhmon {<2048> N-ASF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} sou {<4771> P-GS} kuklw {N-DSM} sou {<4771> P-GS} enwpion {<1799> PREP} pantov {<3956> A-GSM} diodeuontov {<1353> V-PAPGS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran