copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 46:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBIa berkata kepadaku: "Inilah dapur tempat memasak, di mana petugas-petugas Bait Suci memasak korban sembelihan umat TUHAN."
BISKata laki-laki itu kepadaku, "Inilah dapur-dapur tempat pelayan-pelayan Rumah TUHAN merebus kurban-kurban persembahan rakyat."
FAYHOrang itu berkata kepadaku, "Inilah dapur yang dipakai oleh para petugas Bait Allah (kaum Lewi) untuk merebus binatang kurban yang dipersembahkan umat Israel."
DRFT_WBTC
TLMaka katanya kepadaku: Inilah tempat segala jurumasak, yaitu tempat khadim rumah itu akan merebus daging korban orang banyak itu.
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepadaku: "Bahwa inilah segala tempat masuk yaitu tempat segala pelayan rumah itu akan merebus daging kurban dari pada orang banyak."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerkatalah ia kepadaku: "Inilah dapur2 tempat pelajan2 Rumah itu merebus kurban rakjat."
TB_ITL_DRFIa berkata <0559> kepadaku <0413>: "Inilah <0428> dapur <01004> tempat memasak <01310>, di mana <08033> <0834> petugas-petugas Bait Suci <01004> <08334> <01310> memasak korban sembelihan <02077> umat <05971> TUHAN."
TL_ITL_DRFMaka katanya <0559> kepadaku <0413>: Inilah <0428> tempat <01004> segala jurumasak <01310>, yaitu tempat <08033> <0834> khadim <08334> rumah <01004> itu akan merebus daging <01310> korban <02077> orang banyak <05971> itu.
AV#Then said <0559> (8799) he unto me, These [are] the places <01004> of them that boil <01310> (8764), where the ministers <08334> (8764) of the house <01004> shall boil <01310> (8762) the sacrifice <02077> of the people <05971>.
BBEAnd he said to me, These are the boiling-rooms, where the offering of the people is cooked by the servants of the house.
MESSAGEHe said, "These are the kitchens where those who serve in the Temple will cook the sacrifices of the people."
NKJVAnd he said to me, "These [are] the kitchens where the ministers of the temple shall boil the sacrifices of the people."
PHILIPS
RWEBSTRThen said he to me, These [are] the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
GWVThen the man said to me, "These are the kitchens where the temple servants must boil the people's sacrifices."
NETThen he said to me, “These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people.”
NET46:24 Then he said to me, “These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people.”

Water from the Temple

BHSSTR<05971> Meh <02077> xbz <0853> ta <01004> tybh <08334> ytrsm <08033> Ms <01310> wlsby <0834> rsa <01310> Mylsbmh <01004> tyb <0428> hla <0413> yla <0559> rmayw (46:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} oikoi {<3624> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} mageireiwn {N-GPN} ou {<3739> R-GSM} eqhsousin {V-FAI-3P} ekei {<1563> ADV} oi {<3588> T-NPM} leitourgountev {<3008> V-PAPNP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} ta {<3588> T-APN} yumata {N-APN} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran