copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 43:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTujuh hari lamanya mereka harus mengadakan pendamaian bagi mezbah itu serta mentahirkannya, dan dengan demikian mentahbiskan mezbah itu.
BISTujuh hari lamanya para imam harus mengadakan upacara pentahbisan mezbah itu dan mempersiapkannya untuk bisa dipakai.
FAYHLakukanlah hal itu setiap hari selama tujuh hari untuk menyucikan mezbah itu dan mengadakan pendamaian baginya. Demikianlah mezbah itu ditahbiskan.
DRFT_WBTC
TLTujuh hari lamanya hendaklah diadakan gafirat atas mezbah dan disucikan dia dan ditahbiskan dia.
KSI
DRFT_SBMaka tujuh hari lamanya hendaklah ia mengadakan perdamaian karena tempat kurban itu serta menyucikan dia maka demikianlah kelak dikuduskannya akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETudjuh hari lamanja mesbah itu akan dibersihkan, ditahirkan dan ditahbiskan.
TB_ITL_DRFTujuh <07651> hari <03117> lamanya mereka harus mengadakan pendamaian <03722> bagi mezbah <04196> itu serta mentahirkannya <02891>, dan dengan demikian mentahbiskan <04390> mezbah itu.
TL_ITL_DRFTujuh <07651> hari <03117> lamanya hendaklah diadakan gafirat <03722> atas mezbah <04196> dan disucikan <02891> dia dan ditahbiskan <04390> dia.
AV#Seven <07651> days <03117> shall they purge <03722> (8762) the altar <04196> and purify <02891> (8765) it; and they shall consecrate themselves <04390> (8765) <03027>. {consecrate...: Heb. fill their hands}
BBEFor seven days they are to make offerings to take away sin from the altar and to make it clean; so they are to make it holy.
MESSAGEFor seven days the priests are to get the altar ready for its work, purifying it. This is how you dedicate it.
NKJV`Seven days they shall make atonement for the altar and purify it, and so consecrate [it].
PHILIPS
RWEBSTRSeven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.
GWVFor seven days the priests should make peace with the LORD at the altar, purify it, and consecrate it.
NETFor seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it.*
NET43:26 For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it.1363
BHSSTR<03027> *wydy {wdy} <04390> walmw <0853> wta <02891> wrhjw <04196> xbzmh <0853> ta <03722> wrpky <03117> Mymy <07651> tebs (43:26)
LXXMepta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} kai {<2532> CONJ} exilasontai {V-FMI-3P} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} kayariousin {<2511> V-FAI-3P} auto {<846> D-ASN} kai {<2532> CONJ} plhsousin {V-FAI-3P} ceirav {<5495> N-APF} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran