BIS | Dan semua bangsa akan insaf bahwa orang Israel dikirim ke pembuangan karena dosa mereka terhadap Aku. Mereka sudah Kutinggalkan dan Kubiarkan dikalahkan oleh musuh dan dibunuh dalam pertempuran. |
TB | Dan bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa karena kesalahannya kaum Israel harus pergi ke dalam pembuangan, dan sebab mereka berobah setia terhadap Aku, Aku menyembunyikan wajah-Ku terhadap mereka. Dan Aku menyerahkan mereka ke dalam tangan lawan-lawannya dan mereka semuanya mati rebah oleh pedang. |
FAYH | Dan bangsa-bangsa itu akan mengetahui bahwa Israel dikirim ke tempat pembuangan karena dosa-dosanya, karena mereka tidak setia terhadap Allah mereka. Itulah sebabnya Aku tidak mau melihat mereka, dan menyerahkan mereka kepada musuh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan akan diketahui oleh segala orang kafir, bahwa mereka yang dari pada bangsa Israel itu sudah dibawa dengan tertawan oleh karena kejahatannya, sebab mereka itu sudah mendurhaka kepada-Ku, sehingga Aku menyamarkan muka-Ku dari padanya dan Kuserahkan mereka itu kepada tangan musuhnya, dan mereka itu sekalian rebah mati dimakan pedang. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan segala bangsapun akan mengetahui bahwa kaum bani Israel itu telah ditawani oleh karena kejahatan sebab sekaliannya telah mendurhaka kepada-Ku sehingga Kulindungkan muka-Ku dari padanya maka Kuserahkanlah akan dia ke tangan segala musuhnya sehingga sekaliannya rebah mati dimakan pedang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan djuga sekalian bangsa akan mengetahui, bahwa keluarga Israil masuk pembuangan karena kesalahannja, oleh karena mereka tidak setia kepadaKu. Maka itu Kusembunjikan wadjahKu terhadap mereka serta menjerahkan mereka kedalam tangan musuhnja, sehingga mereka semua rebah karena pedang. |
TB_ITL_DRF | Dan bangsa-bangsa <01471> akan mengetahui <03045> bahwa <03588> karena kesalahannya <05771> kaum <01004> Israel <03478> harus pergi ke dalam pembuangan <01540>, dan sebab <0834> mereka berobah <04603> setia terhadap Aku, Aku menyembunyikan <05641> wajah-Ku <06440> terhadap mereka <01992>. Dan Aku menyerahkan <05414> mereka ke dalam tangan <03027> lawan-lawannya <06862> dan mereka semuanya mati rebah <05307> oleh pedang <02719>. |
TL_ITL_DRF | Dan akan diketahui <03045> oleh segala orang kafir <01471>, bahwa <03588> mereka yang dari pada bangsa <01004> Israel <03478> itu sudah dibawa dengan tertawan <01540> oleh karena <03588> kejahatannya <05771>, sebab mereka itu sudah mendurhaka <04603> kepada-Ku <0>, sehingga Aku menyamarkan <05641> muka-Ku <06440> dari padanya <01992> dan Kuserahkan <05414> mereka itu <01992> kepada tangan <03027> musuhnya <06862>, dan mereka itu sekalian <03605> rebah <05307> mati dimakan pedang <02719>. |
AV# | And the heathen <01471> shall know <03045> (8804) that the house <01004> of Israel <03478> went into captivity <01540> (8804) for their iniquity <05771>: because they trespassed <04603> (8804) against me, therefore hid <05641> (8686) I my face <06440> from them, and gave <05414> (8799) them into the hand <03027> of their enemies <06862>: so fell <05307> (8799) they all by the sword <02719>. |
BBE | And it will be clear to the nations that the children of Israel were taken away prisoners for their evil-doing; because they did wrong against me, and my face was covered from them: so I gave them up into the hands of their attackers, and they all came to their end by the sword. |
MESSAGE | And the nations will get the message that it was because of their sins that Israel went into exile. They were disloyal to me and I turned away from them. I turned them over to their enemies and they were all killed. |
NKJV | "The Gentiles shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they were unfaithful to Me, therefore I hid My face from them. I gave them into the hand of their enemies, and they all fell by the sword. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so they all fell by the sword. |
GWV | Then the nations will know that the people of Israel went into captivity because they did wrong and rebelled against me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies. They were killed in battle. |
NET | The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity,* for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword. |
NET | 39:23 The nations will know that the house of Israel went into exile due to their iniquity,1212 tn Or “in their punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity/punishment” occurs fourteen times in Ezekiel: here; 3:18, 19; 4:17; 7:13, 16; 18: 17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment” for iniquity or “guilt” of iniquity. for they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies; all of them died by the sword.
|
BHSSTR | <03605> Mlk <02719> brxb <05307> wlpyw <06862> Mhyru <03027> dyb <05414> Mntaw <01992> Mhm <06440> ynp <05641> rtoaw <0> yb <04603> wlem <0834> rsa <05921> le <03478> larvy <01004> tyb <01540> wlg <05771> Mnweb <03588> yk <01471> Mywgh <03045> wedyw (39:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} gnwsontai {<1097> V-FMI-3P} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} oti {<3754> CONJ} dia {<1223> PREP} tav {<3588> T-APF} amartiav {<266> N-APF} autwn {<846> D-GPN} hcmalwteuyhsan {<162> V-API-3P} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} hyethsan {<114> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} eme {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} apestreqa {<654> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} proswpon {<4383> N-ASN} mou {<1473> P-GS} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} paredwka {<3860> V-AAI-1S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} ceirav {<5495> N-APF} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} epesan {<4098> V-AAI-3P} pantev {<3956> A-NPM} macaira {<3162> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |