TB | Mereka tidak lagi menjadi jarahan bagi bangsa-bangsa dan binatang liar tidak akan menerkam mereka, sehingga mereka akan diam dengan aman tenteram dengan tidak dikejutkan oleh apapun. |
BIS | Mereka tidak akan lagi dirampok oleh bangsa-bangsa yang tidak mengenal Aku, atau diterkam oleh binatang-binatang buas. Mereka akan hidup dengan sejahtera, dan tak ada seorang pun akan membuat mereka takut lagi. |
FAYH | Bangsa-bangsa lain tidak akan menjajah mereka lagi dan binatang buas tidak akan menyerang mereka lagi. Mereka akan hidup dengan aman dan tentram; tidak ada seorang pun yang dapat menakut-nakuti mereka lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan tiada lagi mereka itu jadi rampasan bagi orang kafir, dan tiada lagi mereka itu dimakan oleh margasatwa yang di atas bumi, melainkan mereka itu akan duduk dengan selamat sentosa dan seorangpun tiada akan mengejutkan mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tiada lagi orang-orang itu akan menjadi rampasan orang bangsa asing dan segala binatang buas di bumi tiada akan memakan dia melainkan sekaliannya akan duduk dengan sentosa dan seorangpun tiada akan mengejutkan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka tidak lagi mendjadi gedoran bagi sekalian bangsa dan binatang liar tidak lagi memakannja. Dengan aman-sentosa mereka akan diam dengan tidak ada seorangpun jang menggentarkan mereka. |
TB_ITL_DRF | Mereka tidak <03808> lagi <05750> menjadi jarahan <0957> bagi bangsa-bangsa <01471> dan binatang <02416> liar <0776> tidak <03808> akan menerkam <0398> mereka, sehingga mereka akan diam <03427> dengan aman tenteram <0983> dengan tidak <0369> dikejutkan <02729> oleh apapun. |
TL_ITL_DRF | Dan tiada <03808> lagi <05750> mereka itu jadi rampasan <0957> bagi orang kafir <01471>, dan tiada <03808> lagi mereka itu dimakan <0398> oleh margasatwa <02416> yang di <03427> atas bumi <0776>, melainkan <03808> mereka itu akan duduk <03427> dengan selamat sentosa <0983> dan seorangpun <0369> tiada akan mengejutkan <02729> mereka itu. |
AV# | And they shall no more be a prey <0957> to the heathen <01471>, neither shall the beast <02416> of the land <0776> devour <0398> (8799) them; but they shall dwell <03427> (8804) safely <0983>, and none shall make [them] afraid <02729> (8688). |
BBE | And their goods will no longer be taken by the nations, and they will not again be food for the beasts of the earth; but they will be living safely and no one will be a cause of fear to them. |
MESSAGE | "'No longer will they be exploited by outsiders and ravaged by fierce beasts. They'll live safe and sound, fearless and free. |
NKJV | "And they shall no longer be a prey for the nations, nor shall beasts of the land devour them; but they shall dwell safely, and no one shall make [them] afraid. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make [them] afraid. |
GWV | They will no longer be prey to the nations, and the wild animals will no longer eat them. They will live safely, and no one will frighten them. |
NET | They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid. |
NET | 34:28 They will no longer be prey for the nations and the wild beasts will not devour them. They will live securely and no one will make them afraid.
|
BHSSTR | <02729> dyrxm <0369> Nyaw <0983> xjbl <03427> wbsyw <0398> Mlkat <03808> al <0776> Urah <02416> tyxw <01471> Mywgl <0957> zb <05750> dwe <01961> wyhy <03808> alw (34:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} esontai {<1510> V-FMI-3P} eti {<2089> ADV} en {<1722> PREP} pronomh {N-DSF} toiv {<3588> T-DPN} eynesin {<1484> N-DPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} yhria {<2342> N-NPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} ouketi {<3765> ADV} mh {<3165> ADV} fagwsin {<2068> V-AAS-3P} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} katoikhsousin {V-FAI-3P} en {<1722> PREP} elpidi {<1680> N-DSF} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} ekfobwn {<1629> V-PAPNS} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |