copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 34:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan Aku, TUHAN, akan menjadi Allah mereka serta hamba-Ku Daud menjadi raja di tengah-tengah mereka. Aku, TUHAN, yang mengatakannya.
BISAku, TUHAN, akan menjadi Allah mereka, dan raja yang seperti hamba-Ku Daud itu akan menjadi penguasa mereka. Aku TUHAN telah berbicara.
FAYH"'Dan Aku, TUHAN, akan menjadi Allah mereka, sedangkan Daud, hamba-Ku, akan menjadi raja mereka. Aku, TUHAN, telah mengatakannya.
DRFT_WBTC
TLDan Aku ini, Tuhan, bagi mereka itu akan Allah dan hamba-Ku Daud itu akan Raja di tengah-tengahnya; bahwa Aku ini Tuhan sudah berfirman begitu.
KSI
DRFT_SBMaka Aku ini Allah akan menjadi Tuhannya dan hamba-Ku Daud akan menjadi raja di tengah-tengahnya, bahwa Aku inilah Allah yang berfirman demikian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku sendiri, Jahwe, akan mendjadi Allahnja dan hambaKu Dawud mendjadi narapati di-tengah2 nja - Aku, Jahwe, sudah bersabda.
TB_ITL_DRFDan Aku <0589>, TUHAN <03068>, akan menjadi <01961> Allah <0430> mereka serta hamba-Ku <05650> Daud <01732> menjadi raja <05387> di tengah-tengah <08432> mereka. Aku <0589>, TUHAN <03068>, yang mengatakannya <01696>.
TL_ITL_DRFDan Aku <0589> ini, Tuhan <03068>, bagi <01961> mereka itu akan Allah <0430> dan hamba-Ku <05650> Daud <01732> itu akan Raja <05387> di tengah-tengahnya <08432>; bahwa Aku <0589> ini Tuhan <03068> sudah berfirman <01696> begitu.
AV#And I the LORD <03068> will be their God <0430>, and my servant <05650> David <01732> a prince <05387> among <08432> them; I the LORD <03068> have spoken <01696> (8765) [it].
BBEAnd I the Lord will be their God and my servant David their ruler; I the Lord have said it.
MESSAGEAnd I, GOD, will be their God. My servant David will be their prince. I, GOD, have spoken.
NKJV"And I, the LORD, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the LORD, have spoken.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken [it].
GWVI, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.
NETI, the Lord, will be their God, and my servant David will be prince* among them; I, the Lord, have spoken!
NET34:24 I, the Lord, will be their God, and my servant David will be prince1088 among them; I, the Lord, have spoken!

BHSSTR<01696> ytrbd <03068> hwhy <0589> yna <08432> Mkwtb <05387> ayvn <01732> dwd <05650> ydbew <0430> Myhlal <0> Mhl <01961> hyha <03068> hwhy <0589> ynaw (34:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} esomai {<1510> V-FMI-1S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} yeon {<2316> N-ASM} kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSM} autwn {<846> D-GPM} arcwn {<758> N-NSM} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} elalhsa {<2980> V-AAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran