TB | Apakah domba-domba-Ku seharusnya memakan rumput yang sudah diinjak-injak kakimu dan meminum air yang sudah dikeruhkan kakimu? |
BIS | Domba-domba-Ku yang lain harus makan rumput yang telah diinjak-injak dan minum air yang telah dikeruhkan. |
FAYH | Apa yang tertinggal bagi kawanan domba-Ku ialah padang rumput yang telah kauinjak-injak dan air minum yang telah kaukotori."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Patutkah kambing-kambing-Ku makan barang yang sudah diirik-irik oleh kakimu dan minum barang yang sudah dikeruhkan oleh kakimu? |
KSI | |
DRFT_SB | Akan sekarang domba-domba-Ku makan barang yang dilaikkan oleh kakimu dan minum barang yang dikeruhkan oleh kakimu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Domba2Ku mesti merumputi apa jang di-indjak2 kakimu dan apa jang dibuat kakimu mendjadi bukat mesti diminum domba2Ku. |
TB_ITL_DRF | Apakah domba-domba-Ku <06629> seharusnya memakan rumput <07462> yang sudah diinjak-injak <04823> kakimu <07272> <07272> dan meminum <08354> air yang sudah dikeruhkan <04833> kakimu <07272> <07272>? |
TL_ITL_DRF | Patutkah kambing-kambing-Ku <04823> <06629> makan barang yang sudah diirik-irik oleh kakimu <07272> <07272> dan minum <08354> barang yang sudah dikeruhkan <04833> oleh kakimu <07272> <07272>? |
AV# | And [as for] my flock <06629>, they eat <07462> (8799) that which ye have trodden <04823> with your feet <07272>; and they drink <08354> (8799) that which ye have fouled <04833> with your feet <07272>. |
BBE | And as for my sheep, their food is the grass which has been stamped on by your feet, and their drink the water which has been made dirty by your feet. |
MESSAGE | Why do the rest of my sheep have to make do with grass that's trampled down and water that's been muddied? |
NKJV | "And [as for] My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have fouled with your feet." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet. |
GWV | Must my sheep eat what your feet have trampled and drink what your feet have muddied? |
NET | As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet! |
NET | 34:19 As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!
|
BHSSTR | o <08354> hnytst <07272> Mkylgr <04833> vprmw <07462> hnyert <07272> Mkylgr <04823> omrm <06629> ynauw (34:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} mou {<1473> P-GS} ta {<3588> T-APN} pathmata {N-APN} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} enemonto {V-IMI-3P} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} tetaragmenon {<5015> V-RPPAS} udwr {<5204> N-ASN} upo {<5259> PREP} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} epinon {<4095> V-IAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |