copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 31:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMendengar derum kejatuhannya Aku membuat bangsa-bangsa gemetar, pada saat Aku menurunkan dia ke dunia orang mati, menjumpai mereka yang telah turun ke liang kubur. Dan segala pohon taman Eden akan merasa terhibur di bumi yang paling bawah, yaitu pohon yang terpilih dan yang terindah dari Libanon, yang menghisap banyak air.
BISPada waktu pohon itu Kuturunkan ke dunia orang mati, bunyi jatuhnya akan menggetarkan bangsa-bangsa. Semua pohon di Eden dan pohon-pohon pilihan di Libanon yang mendapat air berlimpah-limpah, dan yang telah turun ke bumi yang paling bawah akan senang dengan jatuhnya pohon itu.
FAYHAku membuat negeri-negeri lain gentar atas suara robohnya, pada waktu Aku melemparkan dia ke neraka, alam maut itu. Dan pohon-pohon lain di Taman Eden, yang terpilih dan terindah dari Libanon, yang akar-akarnya menembus jauh ke dalam sumber air, akan terhibur ketika mengetahui bahwa ia ditempatkan bersama dengan mereka di dalam neraka.
DRFT_WBTC
TLDengan bunyi jatuhnya sudah Kugentarkan segala bangsa, tatkala Kuempaskan dia ke dalam liang lahad serta dengan mereka sekalian yang turun ke dalam kubur; pada masa itu segala pohon kayu Eden, segala pohon pilihan dan keelokan Libanon, segala pohon yang kekurangan air itu menghiburkan dirinya di dalam alam barzakh.
KSI
DRFT_SBMaka Kugempakanlah segala bangsa oleh bunyi ia tumbang tatkala Kuhempaskan dia ke alam maut serta dengan segala yang turun ke kubur maka segala pohon kayu eden yang pilihan dan yang terlebih baik dari pada segala pohon kayu Libanon yaitu segala yang mengisap air semuanya telah beroleh penghiburan pada tempat yang terkebawah di bumi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena ingar-bingar djatuhnja, maka Aku menggetarkan sekalian bangsa, pabila ia Kuturunkan kepratala bersama dengan jang turun kekawah. Dihiburlah dialam-bawah seluruh pepohonan 'Eden, (pohon) pilihan dan baik dari Libanon, semua jang meminum air.
TB_ITL_DRFMendengar <06963> derum <04658> kejatuhannya <07493> Aku membuat <07493> bangsa-bangsa <01471> gemetar, pada saat Aku menurunkan <03381> dia ke dunia <07585> orang mati, menjumpai <0854> mereka yang telah turun <03381> ke liang <0953> kubur. Dan segala <03605> pohon <06086> taman Eden <05731> akan merasa terhibur <05162> di bumi <0776> yang paling <08482> bawah, yaitu pohon yang terpilih <04005> dan yang terindah <02896> dari Libanon <03844>, yang menghisap <08354> banyak air <04325>.
TL_ITL_DRFDengan bunyi <06963> jatuhnya <04658> sudah Kugentarkan <07493> segala bangsa <01471>, tatkala Kuempaskan <03381> dia <0853> ke dalam liang lahad <07585> serta dengan <0854> mereka sekalian yang turun <03381> ke dalam kubur <0953>; pada masa itu segala <03605> pohon kayu <06086> Eden <05731>, segala pohon pilihan <04005> dan keelokan <02896> Libanon <03844>, segala <03605> pohon yang kekurangan <08354> air <04325> itu menghiburkan <05162> dirinya di dalam alam <0776> barzakh <08482>.
AV#I made the nations <01471> to shake <07493> (8689) at the sound <06963> of his fall <04658>, when I cast him down <03381> (8687) to hell <07585> with them that descend <03381> (8802) into the pit <0953>: and all the trees <06086> of Eden <05731>, the choice <04005> and best <02896> of Lebanon <03844>, all that drink <08354> (8802) water <04325>, shall be comforted <05162> (8735) in the nether parts <08482> of the earth <0776>.
BBEI will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones.
MESSAGEI made the whole world quake when it crashed, and threw it into the underworld to take its place with all else that gets buried. All the trees of Eden and the finest and best trees of Lebanon, well-watered, were relieved
NKJV`I made the nations shake at the sound of its fall, when I cast it down to hell together with those who descend into the Pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the depths of the earth.
PHILIPS
RWEBSTRI made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the lower parts of the earth.
GWVI made the nations tremble in fear at the sound of the tree's crash. I brought the tree down to the grave to join those who had gone down to the pit. Then all the trees in Eden, the choicest and best trees of Lebanon, and all the trees that were wellwatered were comforted below the earth.
NETI made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit.* Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
NET31:16 I made the nations shake at the sound of its fall, when I threw it down to Sheol, along with those who descend to the pit.990 Then all the trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, all that were well-watered, were comforted in the earth below.
BHSSTR<04325> Mym <08354> yts <03605> lk <03844> Nwnbl <02896> bwjw <04005> rxbm <05731> Nde <06086> yue <03605> lk <08482> tytxt <0776> Urab <05162> wmxnyw <0953> rwb <03381> ydrwy <0854> ta <07585> hlwas <0853> wta <03381> ydrwhb <01471> Mywg <07493> ytserh <04658> wtlpm <06963> lwqm (31:16)
LXXMapo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ptwsewv {<4431> N-GSF} autou {<846> D-GSM} eseisyhsan {<4579> V-API-3P} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} ote {<3753> ADV} katebibazon {<2601> V-IAI-1S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} adou {<86> N-GSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} katabainontwn {<2597> V-PAPGP} eiv {<1519> PREP} lakkon {N-ASM} kai {<2532> CONJ} parekaloun {<3870> V-IAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} xula {<3586> N-NPN} thv {<3588> T-GSF} trufhv {<5172> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eklekta {<1588> A-NPN} tou {<3588> T-GSM} libanou {<3030> N-GSM} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} pinonta {<4095> V-PAPNP} udwr {<5204> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran