BIS | Pada saat Aku mengakhiri kedaulatan Mesir dan mengambil kuasanya yang begitu dibanggakannya, Tahpanhes akan diliputi kegelapan dan wanita-wanitanya akan ditawan. |
TB | Di Tahpanhes hari akan menjadi gelap pada saat Aku mematahkan kekuasaan Mesir di sana dan kecongkakannya, yang ditimbulkan kekuatannya, berakhir. Kota itu akan ditutupi oleh awan dan anak-anaknya perempuan akan diangkut tertawan. |
FAYH | Bila Aku datang untuk mematahkan kekuasaan Mesir sehingga kemegahannya berakhir, maka Tahpanhes akan mengalami masa suram; awan gelap akan menutupinya dan putri-putrinya akan dibawa sebagai tawanan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan di Takhpanhesypun siang akan kegelapan, apabila Kupatahkan di sana kuk Mesir dan Kuhabiskan di sana kebesaran kuasanya; pada masa itu ia akan terselubung dengan awan-awan dan segala anaknya perempuan pergi dari sana dengan tertawan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka di negeri Tahpanhes pun kelak siang akan menjadi malam tatkala Aku patahkan segala kuk Mesir di sana dan congkak kuasanya akan hilang kelak maka iapun akan disaput awan dan segala anak perempuannya akan ditawani. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Di Tahpanhes siang hari mendjadi gelap, pabila Kupatahkan disitu gandar Mesir dan kesombongan kuatnja lelap. Awan menutupinja dan puteri2nja masuk tawanan. |
TB_ITL_DRF | Di Tahpanhes <08471> hari akan menjadi gelap <02821> pada saat <07665> <03117> Aku mematahkan kekuasaan <04133> <07665> Mesir <04714> di sana <08033> dan kecongkakannya <01347> <07673> <04133>, yang ditimbulkan kekuatannya <05797> <01347>, berakhir. Kota itu <01931> akan ditutupi <03680> oleh awan <06051> dan anak-anaknya perempuan <01323> akan diangkut <07628> tertawan <01980>. |
TL_ITL_DRF | Dan di Takhpanhesypun <08471> siang <03117> <02821> akan kegelapan <02821>, apabila Kupatahkan <07665> di sana <08033> kuk <04133> Mesir <04714> dan Kuhabiskan <07673> di sana kebesaran <05797> <01347> kuasanya; pada masa itu ia <01931> akan terselubung <03680> dengan awan-awan <06051> dan segala anaknya perempuan <01323> pergi <01980> dari sana dengan tertawan <07628>. |
AV# | At Tehaphnehes <08471> also the day <03117> shall be darkened <02821> (8804) (8676) <02820> (8804), when I shall break <07665> (8800) there the yokes <04133> of Egypt <04714>: and the pomp <01347> of her strength <05797> shall cease <07673> (8738) in her <01931>: as for her, a cloud <06051> shall cover <03680> (8762) her, and her daughters <01323> shall go <03212> (8799) into captivity <07628>. {darkened: or, restrained} |
BBE | And at Tehaphnehes the day will become dark, when the yoke of Egypt is broken there, and the pride of her power comes to an end: as for her, she will be covered with a cloud, and her daughters will be taken away prisoners. |
MESSAGE | A dark day for Tahpanhes when I shatter Egypt, When I break Egyptian power and put an end to her arrogant oppression! She'll disappear in a cloud of dust, her cities hauled off as exiles. |
NKJV | At Tehaphnehes the day shall also be darkened, When I break the yokes of Egypt there. And her arrogant strength shall cease in her; As for her, a cloud shall cover her, And her daughters shall go into captivity. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. |
GWV | At Tahpanhes the day will turn dark when I break Egypt's power. Egypt's strong army will be defeated. Clouds will cover Egypt, and people from its villages will go into exile. |
NET | In Tahpanhes the day will be dark* when I break the yoke of Egypt there. Her confident pride will cease within her; a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity. |
NET | 30:18 In Tahpanhes the day will be dark966 sn In Zeph 1:15 darkness is associated with the day of the Lord>.
when I break the yoke of Egypt there.
Her confident pride will cease within her;
a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
|
BHSSTR | <01980> hnklt <07628> ybsb <01323> hytwnbw <03680> hnoky <06051> Nne <01931> ayh <05797> hze <01347> Nwag <0> hb <07673> tbsnw <04714> Myrum <04133> twjm <0853> ta <08033> Ms <07665> yrbsb <03117> Mwyh <02821> Kvx <08471> oxnpxtbw (30:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tafnav {N-PRI} suskotasei {V-FAI-3S} h {<3588> T-NSF} hmera {<2250> N-NSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} suntriqai {<4937> V-AAN} me {<1473> P-AS} ekei {<1563> ADV} ta {<3588> T-APN} skhptra {N-APN} aiguptou {<125> N-GSF} kai {<2532> CONJ} apoleitai {V-FMI-3S} ekei {<1563> ADV} h {<3588> T-NSF} ubriv {<5196> N-NSF} thv {<3588> T-GSF} iscuov {<2479> N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} authn {<846> D-ASF} nefelh {<3507> N-NSF} kaluqei {<2572> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} authv {<846> D-GSF} aicmalwtoi {<164> A-NPF} acyhsontai {<71> V-FPI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |