copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 27:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah barangmu datang dari laut engkau mengenyangkan banyak bangsa-bangsa, dengan banyaknya hartamu, daganganmu engkau memperkaya raja-raja dunia.
BISSewaktu samudra kauarungi dengan muatan padat berisi, kaupenuhi kebutuhan bangsa-bangsa; raja-raja pun kaujadikan kaya.
FAYHBarang daganganmu memuaskan semua bangsa; raja-raja dari ujung-ujung bumi telah diperkaya karenanya.
DRFT_WBTC
TLTatkala segala daganganmu datanglah dari laut, maka dengan dia engkau mengenyangkan beberapa berapa bangsa, dan dengan pelbagai bendamu yang indah-indah dan dengan segala daganganmu sudah kaukayakan segala raja yang di atas bumi.
KSI
DRFT_SBMaka tatkala segala daganganmu datang dari laut maka beberapa bangsa telah engkau kenyangkan maka segala raja dunia ini telah engkau kayakan dengan hartamu dan daganganmu yang banyak itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEWaktu engkau masih menurunkan barang perniagaanmu engkau mengenjangkan banjak kaum; para radja dibumi kauperkajakan dengan kekajaanmu jang besar dan daganganmu.
TB_ITL_DRFSesudah <03318> barangmu <05801> datang dari laut <03220> engkau mengenyangkan <07646> banyak <07227> bangsa-bangsa <05971>, dengan banyaknya <07230> hartamu <01952>, daganganmu <04627> engkau memperkaya <06238> raja-raja <04428> dunia <0776>.
TL_ITL_DRFTatkala <03318> segala daganganmu <05801> datanglah dari laut <03220>, maka dengan dia engkau mengenyangkan <07646> beberapa <05971> berapa <07227> bangsa <05971>, dan dengan pelbagai <07230> bendamu <01952> yang indah-indah dan dengan <01952> segala daganganmu <04627> sudah kaukayakan <06238> segala raja <04428> yang di atas bumi <0776>.
AV#When thy wares <05801> went forth <03318> (8800) out of the seas <03220>, thou filledst <07646> (8689) many <07227> people <05971>; thou didst enrich <06238> (8689) the kings <04428> of the earth <0776> with the multitude <07230> of thy riches <01952> and of thy merchandise <04627>.
BBEWhen your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.
MESSAGE"'As you crisscrossed the seas with your products, you satisfied many peoples. Your worldwide trade made earth's kings rich.
NKJV`When your wares went out by sea, You satisfied many people; You enriched the kings of the earth With your many luxury goods and your merchandise.
PHILIPS
RWEBSTRWhen thy wares went forth out of the seas, thou didst fill many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
GWVYour merchandise was sent overseas. You filled many people with your great wealth and your goods. You made the kings of the earth rich.
NETWhen your products went out from the seas, you satisfied many peoples; with the abundance of your wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.
NET27:33 When your products went out from the seas,

you satisfied many peoples;

with the abundance of your wealth and merchandise

you enriched the kings of the earth.

BHSSTR<0776> Ura <04428> yklm <06238> trseh <04627> Kybremw <01952> Kynwh <07230> brb <07227> Mybr <05971> Myme <07646> tebvh <03220> Mymym <05801> Kynwbze <03318> taub (27:33)
LXXMposon {<4214> A-ASM} tina {<5100> I-ASM} eurev {<2147> V-AAI-2S} misyon {<3408> N-ASM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} eneplhsav {V-AAI-2S} eynh {<1484> N-APN} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} plhyouv {<4128> N-GSN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} summiktou {A-GSM} sou {<4771> P-GS} eploutisav {<4148> V-AAI-2S} pantav {<3956> A-APM} basileiv {<935> N-APM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran