BIS | Penduduk Yerusalem tidak akan percaya bahwa mereka diserang, karena mereka telah membuat perjanjian dengan Babel. Tetapi ramalan ini akan memperingatkan mereka bahwa mereka akan ditangkap karena dosa-dosa mereka. |
TB | Tetapi bagi mereka, itu adalah tenungan yang menipu, walaupun mereka mengangkat sumpah yang muluk-muluk; tetapi ia mengingat kesalahan mereka, sehingga mereka ditangkap. |
FAYH | Yerusalem tidak mengerti mengapa sampai terjadi penyerbuan itu, mengapa para petenung itu memberikan petunjuk-petunjuk yang menurut mereka salah sama sekali. (Karena bukankah Babel itu sekutu Yehuda dan telah bersumpah untuk membela Yerusalem?) Tetapi rupanya raja Babel hanya ingat mengenai pemberontakan-pemberontakan penduduk Yerusalem. Maka ia akan menyerang dan menaklukkan mereka."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi adalah kepadanya, yaitu kepada pemandangannya, seperti pembilang ramal itu dusta, pada sangkanya mereka itu sudah berjanji pakai sumpah, tetapi dinyatakannya kelak khianat mereka itu yang patut mereka itu disiksakan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka yaitu akan menjadi seperti tenungan yang sia-sia pada pemandangan orang-orang yang telah bersumpah setia dengan dia tetapi diingatkanlah kejahatan itu supaya orang-orang itu boleh ditangkap. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (21-28) Hal2 jang sedemikian memang hobatan jang tidak berguna menurut pandangan mereka jang ada sumpah-setia padanja. Tetapi Dialah jang mengingatkan kesalahan, agar (mereka) ditawan. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <01961> bagi mereka, itu adalah <01961> tenungan <07080> yang menipu <05869>, walaupun mereka mengangkat <07080> sumpah <07650> yang muluk-muluk <07621>; tetapi ia <01931> mengingat <02142> kesalahan <05771> mereka, sehingga mereka ditangkap <08610>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi adalah <01961> kepadanya <0>, yaitu <01931> <07080> kepada pemandangannya <05869>, seperti pembilang <02142> ramal <07080> itu dusta, pada sangkanya <05869> mereka itu sudah berjanji <07650> pakai sumpah <07621>, tetapi dinyatakannya <05771> kelak <02142> khianat mereka <05771> itu yang patut mereka itu disiksakan <08610>. |
AV# | And it shall be unto them as a false <07723> divination <07080> (8800) in their sight <05869>, to them that have sworn <07650> (8803) oaths <07621>: but he will call to remembrance <02142> (8688) the iniquity <05771>, that they may be taken <08610> (8736). {to them...: or, for the oaths made unto them} |
BBE | And this answer given by secret arts will seem false to those who have given their oaths and have let them be broken: but he will keep the memory of evil-doing so that they may be taken. |
MESSAGE | "To the Judah leaders, who themselves have sworn oaths, it will seem like a false divination, but he will remind them of their guilt, and so they'll be captured. |
NKJV | "And it will be to them like a false divination in the eyes of those who have sworn oaths with them; but he will bring their iniquity to remembrance, that they may be taken. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken. |
GWV | The people won't believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured. |
NET | But those in Jerusalem* will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths,* but the king of Babylon* will accuse them of violations* in order to seize them.* |
NET | 21:23 But those in Jerusalem627 tn Heb “they”; the referent (the people in Jerusalem) has been specified in the translation for clarity. will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths,628 sn When the people of Judah realized the Babylonians’ intentions, they would object on grounds that they had made a treaty with the Babylonian king (see 17:13). but the king of Babylon629 tn Heb “he”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity. will accuse them of violations630 tn Or “iniquity.” in order to seize them.631 tn Heb “and he will remind of guilt for the purpose of being captured.” The king would counter their objections by pointing out that they had violated their treaty with him (see 17:18).
|
BHSSTR | P <08610> vpthl <05771> Nwe <02142> rykzm <01931> awhw <0> Mhl <07621> twebs <07650> yebs <05869> Mhynyeb <07080> aws <07080> *Moqk {Mwoqk} <0> Mhl <01961> hyhw <21:28> (21:23) |
LXXM | (21:28) kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} autoiv {<846> D-DPM} wv {<3739> CONJ} manteuomenov {<3132> V-PMPNS} manteian {N-ASF} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} anamimnhskwn {<363> V-PAPNS} adikiav {<93> N-GSF} autou {<846> D-GSM} mnhsyhnai {<3403> V-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |